la cuantía total de estos atrasos asciende a unos 272.000 francos suizos. | UN | ويصل المبلغ الإجمالي للمتأخرات المعنية قرابة 000 272 فرنك سويسري. |
Es más, los pagos correspondientes a las F & A pueden escalonarse a lo largo de varios años, mientras que los datos disponibles en general se refieren a la cuantía total de las transacciones en un año dado. | UN | بالإضافة إلى ذلك فإن المدفوعات الخاصة بعمليات اندماج وشراء الشركات يمكن أن تتم على مراحل تشمل سنوات متعددة فيما البيانات المتاحة تشير عادة إلى المبلغ الإجمالي للصفقات التي تتم في سنة بعينها. |
En concepto de indemnización se pide la cuantía total del préstamo. | UN | ويُطلب كامل مبلغ القرض على سبيل التعويض. |
37. En primer lugar se examina cada reclamación para cerciorarse de que la cuantía total reclamada no es errónea o exagerada. | UN | ٧٣- يتم أولا استعراض كل مطالبة للتأكد من أن المبلغ الكلي المطالب به خالٍ من الخطأ أو التشويه. |
Observando a este respecto que la cuantía total de la deuda de los países en desarrollo aumentó de 1.421.600 millones de dólares en 1990 a 2.384.200 millones de dólares en 2002, | UN | وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن الحجم الإجمالي لديون البلدان النامية قد ارتفع من 421.6 1 بليون دولار في عام 1990 إلى 384.2 2 بليون دولار في عام 2002، |
la cuantía total de la indemnización, incluida la cuantía de la indemnización que ha de pagarse con arreglo al Convenio de 1992 y al Convenio sobre el Fondo, de 1992, se fija en 750 millones de derechos especiales de giro. | UN | 129 - يكون مجموع مبلغ التعويض الواجب السداد بما في ذلك مبلغ التعويض الذي يُدفَع بموجب اتفاقية المسؤولية المدنية لعام 1992 الحالية واتفاقية الصندوق لعام 1992، 750 وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة. |
la cuantía total pagadera con arreglo a lo estipulado en el contrato asciende a 6,8 millones de dólares. | UN | ويصل مجموع المبلغ المستحق الدفع بموجب العقد إلى 6.8 ملايين دولار أمريكي. |
Como se observará en el anexo, la cuantía total reclamada es de 288.447.201,05 dólares. | UN | وكما يتبين من المرفق، فإن المبلغ الإجمالي المطالب به هو 201.05 447 288 دولاراً. |
Sin embargo, las pruebas no respaldan la cuantía total de la reclamación relativa a estos artículos. | UN | إلا أن تلك الأدلة لا تدعم المبلغ الإجمالي المطالب به بشأن تلك السلع. |
Como se observará en el anexo, la cuantía total reclamada es de 697.487.267,38 dólares. | UN | وكما يتبين من المرفق، فإن المبلغ الإجمالي المطالب به هو 267.38 487 697 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Según sea el número de hijos, la cuantía total de la asignación por hijos se determina, para todos los hijos con derecho a esta prestación, sumando las cantidades correspondientes a cada hijo. | UN | ويحدَّد المبلغ الإجمالي لإعانة الطفل، حسب عدد الأطفال، لجميع الأطفال الذين يحق لهم الحصول على تلك العلاوة عن طريق جمع مبالغ إعانات الطفل المحددة المستحَقَّة لكل طفل. |
Como se observará en el anexo, la cuantía total reclamada es de 789.283.315,43 dólares de los EE.UU. | UN | وكما يتبين من المرفق فإن المبلغ الإجمالي المطالب به هو 315.43 283 789 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Se ha aplicado otro ajuste porque las pruebas presentadas no permiten al Grupo verificar la cuantía total de las pérdidas o gastos objeto de la reclamación. | UN | وأدخل تعديل آخر لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها. |
En la parte de la cantidad reclamada respecto de Wafra correspondiente a los gastos realizados, la KOC incluye tanto sus propios gastos como la cuantía total de los gastos realizados en las JO. | UN | وتدرج الشركة في الجزء المتعلق بالتكاليف المتكبدة من مبلغ المطالبة المتعلقة بحقل الوفرة التكاليف التي تكبدتها وكذلك كامل مبلغ التكاليف المتكبدة في إطار العمليات المشتركة. |
Varias fundaciones donaron 1.260.000 coronas danesas de la cuantía total. | UN | وتبرعت مؤسسات مختلفة بمبلغ 000 260 1 مليون كرونة دانمركية من المبلغ الكلي. |
Observando a este respecto que la cuantía total de la deuda de los países en desarrollo aumentó de 1.421.600 millones de dólares en 1990 a 2.384.200 millones de dólares en 2002, | UN | وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، أن الحجم الإجمالي لديون البلدان النامية قد ارتفع من 421.6 1 بليون دولار في عام 1990 إلى 384.2 2 بليون دولار في عام 2002، |
b) En todo momento la cuantía total de las sumas disponibles en todos los fondos y cuentas de la Oficina deberá bastar para efectuar los pagos totales debidos en ese momento. | UN | )ب( يكون مجموع اﻷموال المتاحة في أي وقت من اﻷوقات في كافة صناديق وحسابات المفوضية كافيا لتغطية مجموع المدفوعات المستحقة في ذلك الوقت. |
la cuantía total de las contribuciones recibidas ascendió a 158.281 dólares. | UN | وبلغ مجموع المبلغ المستلم 281 158 دولار. |
En el cuadro siguiente se indican los gobiernos interesados, las series que hay que ajustar, el número total de indemnizaciones que hay que corregir y la cuantía total en que se reduce la serie. | UN | ويحدد الجدول التالي الحكومات المعنية، والدفعات الواجب تعديلها، ومجموع عدد المطالبات الواجب تصويبها، والمبلغ الإجمالي للتخفيض من الدفعة. |
La Comisión opina que las solicitudes de fondos para la contratación de consultores deben justificarse en relación con la cuantía total, y no sólo con el aumento. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي تبرير كامل المبلغ المطلوب للاستشاريين وليس الزيادة فقط. |
a) La fianza ya obtenida para responder del mismo crédito no sea de la clase adecuada o de la cuantía suficiente, siempre que la cuantía total de la fianza no exceda del valor del buque; | UN | )أ( كانت طبيعة أو كمية الضمان المحصل بشأن نفس المطالبة غير كافي، شريطة ألا يتجاوز المقدار الكلي للضمان قيمة السفينة؛ |
De hecho, dicha cuantía supera la cuantía total de la cuota de Belarús. | UN | بل تخطى في الواقع المبلغ الكامل لمساهمة بيلاروس. |
Por consiguiente, la suma recomendada respecto de pérdidas relacionadas con contratos y la cuantía total recomendada deberían reducirse en 42.835 libras esterlinas. | UN | وبناءً على ذلك، ينبغي خفض مبلغ التعويض الموصى به لخسائر العقود ومبلغ التعويض الإجمالي الموصى به بمقدار 835 42 جنيهاً إسترلينياً. |
Además, el interesado ha de indicar la cuantía total que reclama en concepto de alimentos no percibidos. | UN | ويدعى المطالب كذلك إلى تحديد إجمالي المبلغ المطالب به لقاء فقدان الدعم. |
Con ello, la cuantía total de su reclamación ascendía a 9.224.548 dólares de los EE.UU. | UN | مما جعل المبلغ الاجمالي الذي تطالب به 548 224 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
24. Pide al Secretario General que presente estimaciones en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20102011 de la cuantía total de los recursos, con cargo a todas las fuentes de financiación, de que tendría que disponer para poder ejecutar cabalmente, con eficiencia y eficacia, las actividades y los programas encomendados; | UN | 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، تقديرات للمبلغ الكلي للموارد المستمدة من جميع مصادر التمويل والتي ينبغي أن توضع تحت تصرفه لكي يتمكن من التنفيذ الكامل للبرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛ |
6. Facilítese un desglose de la cuantía total de la indemnización que se solicita, junto con los justificantes que corresponda: | UN | ٦ - قدم تفصيلا للمبلغ اﻹجمالي للتعويض المطلوب مع التبرير المناسب: |