"la cuarta conferencia de examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر الاستعراضي الرابع
        
    • للمؤتمر الاستعراضي الرابع
        
    • مؤتمر الاستعراض الرابع
        
    • المؤتمر الاستعراض الرابع
        
    • والمؤتمر الاستعراضي الرابع
        
    • المؤتمر والاستعراض الرابع
        
    • المؤتمر الرابع لاستعراض الاتفاقية
        
    Hungría atribuye la máxima importancia a que los trabajos puedan terminar dentro de los plazos definidos por la Cuarta Conferencia de Examen. UN وتعلق هنغاريا أكبر قدر من اﻷهمية على استكمال العمل في غضون المهل الزمنية التي حُددت في المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    la Cuarta Conferencia de Examen tal vez desee iniciar estudios específicos relacionados con estas cuestiones. UN وقد يرغب المؤتمر الاستعراضي الرابع في الشروع في دراسات محددة تتعلق بهذه القضايا.
    la Cuarta Conferencia de Examen tal vez desee dar orientación a la secretaría sobre las actividades prioritarias a este respecto. UN وقد يود المؤتمر الاستعراضي الرابع تقديم الارشاد إلى الأمانة فيما يتعلق بالتدابير ذات الأولوية في هذا الصدد.
    Preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen UN :: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع
    El período de sesiones de 1999 del Grupo Intergubernamental de Expertos servirá de reunión preparatoria para la Cuarta Conferencia de Examen. UN وستكون دورة عام 1999 لفريق الخبراء الحكومي الدولي بمثابة اجتماع تحضيري للمؤتمر الاستعراضي الرابع.
    El proyecto de instrumento se someterá a la Cuarta Conferencia de Examen en 1996. UN وسيقدم مشروع الصك الى المؤتمر الاستعراضي الرابع في عام ١٩٩٦ كي ينظر فيه.
    El proyecto de instrumento se someterá a la Cuarta Conferencia de Examen en 1996. UN وسيقدم مشروع الصك الى المؤتمر الاستعراضي الرابع في عام ١٩٩٦ كي ينظر فيه.
    PRINCIPALES ACONTECIMIENTOS DESDE la Cuarta Conferencia de Examen UN التطورات الرئيسية الحاصلة منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع
    ACTIVIDADES DE DESARME Y LIMITACIÓN DE ARMAMENTOS DESDE la Cuarta Conferencia de Examen UN الجهود الرامية إلى الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع
    Las contribuciones recibidas hasta la fecha para la celebración de la Cuarta Conferencia de Examen ascienden a 191.784 dólares de los EE.UU. UN وتبلغ اﻹسهامات المتلقاة حتى اﻵن من أجل عقــد المؤتمر الاستعراضي الرابع ٧٨٤ ١٩١ دولارا أمريكيا.
    Por ello, la decisión de la Cuarta Conferencia de Examen de dicha Convención es un importante paso en la dirección correcta. UN وبذلك يكون قرار المؤتمر الاستعراضي الرابع لتلك الاتفاقية، خطوة هامة في الاتجاه الصحيح.
    La aplicación de las decisiones de la Cuarta Conferencia de Examen señalaron el comienzo de una etapa cualitativamente nueva de este proceso. UN وكان تنفيذ قرارات المؤتمر الاستعراضي الرابع إيذاناً ببدء مرحلة جديدة في هذه العملية من الناحية النوعية.
    la Cuarta Conferencia de Examen ha proporcionado la orientación necesaria en cuanto a un calendario realista para la conclusión de su labor. UN وقدم المؤتمر الاستعراضي الرابع التوجيه اللازم فيما يخص وضع اطار زمني واقعي لاختتام أعماله.
    Cualquier decisión que se adoptara en ese período de sesiones de la UNCTAD sería directamente pertinente para la labor de la Cuarta Conferencia de Examen. UN وأي قرار يُتخذ في الأونكتاد العاشر سيكون ذا صلة مباشرة بعمل المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    Se trata de cuestiones importantes relativas al tema del desarrollo en el derecho y la política de la competencia que tal vez la Cuarta Conferencia de Examen desee estudiar. UN وهذه قضايا هامة تتعلق بالبعد الإنمائي لقوانين وسياسات المنافسة قد يرغب المؤتمر الاستعراضي الرابع في التركيز عليها.
    Preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas convencionales UN :: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأسلحة التقليدية
    Preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas convencionales UN :: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأسلحة التقليدية
    Programa provisional de la Cuarta Conferencia de Examen UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الرابع
    Respalda la celebración en 2010 de una reunión preparatoria de la Cuarta Conferencia de Examen, que tendrá lugar en 2011. UN وأيدت عقد اجتماع تحضيري في عام 2010 للمؤتمر الاستعراضي الرابع المقرر عقده في عام 2011.
    Los documentos deberán concentrarse en el período transcurrido desde la Cuarta Conferencia de Examen. UN وعلى تلك اﻷوراق أن تركز على الفترة المنقضية منذ مؤتمر الاستعراض الرابع.
    Las negociaciones no deben prolongarse indefinidamente, sino que deberían concluir en la Cuarta Conferencia de Examen. UN ولا يجب السماح باستمرار المفاوضات إلى أجل غير مسمى بل ينبغي الانتهاء منها في المؤتمر الاستعراض الرابع.
    la Cuarta Conferencia de Examen permite a los Estados sacar pleno provecho de la Convención. UN والمؤتمر الاستعراضي الرابع يتيح الفرصة للدول للاستفادة من الاتفاقية استفادة كاملة.
    25. El Sr. Hoffmann (Alemania) dice que la universalización de la Convención y el logro de los objetivos aprobados en la Cuarta Conferencia de Examen son las prioridades de la delegación alemana. UN 25- السيد هوفمان (ألمانيا) قال إن تحقيق عالمية الاتفاقية، وإنجاز الأهداف التي اعتمدها المؤتمر الرابع لاستعراض الاتفاقية تشكل الأولويات بالنسبة للوفد الألماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more