Hungría atribuye la máxima importancia a que los trabajos puedan terminar dentro de los plazos definidos por la Cuarta Conferencia de Examen. | UN | وتعلق هنغاريا أكبر قدر من اﻷهمية على استكمال العمل في غضون المهل الزمنية التي حُددت في المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
la Cuarta Conferencia de Examen tal vez desee iniciar estudios específicos relacionados con estas cuestiones. | UN | وقد يرغب المؤتمر الاستعراضي الرابع في الشروع في دراسات محددة تتعلق بهذه القضايا. |
la Cuarta Conferencia de Examen tal vez desee dar orientación a la secretaría sobre las actividades prioritarias a este respecto. | UN | وقد يود المؤتمر الاستعراضي الرابع تقديم الارشاد إلى الأمانة فيما يتعلق بالتدابير ذات الأولوية في هذا الصدد. |
Preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen | UN | :: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع |
El período de sesiones de 1999 del Grupo Intergubernamental de Expertos servirá de reunión preparatoria para la Cuarta Conferencia de Examen. | UN | وستكون دورة عام 1999 لفريق الخبراء الحكومي الدولي بمثابة اجتماع تحضيري للمؤتمر الاستعراضي الرابع. |
El proyecto de instrumento se someterá a la Cuarta Conferencia de Examen en 1996. | UN | وسيقدم مشروع الصك الى المؤتمر الاستعراضي الرابع في عام ١٩٩٦ كي ينظر فيه. |
El proyecto de instrumento se someterá a la Cuarta Conferencia de Examen en 1996. | UN | وسيقدم مشروع الصك الى المؤتمر الاستعراضي الرابع في عام ١٩٩٦ كي ينظر فيه. |
PRINCIPALES ACONTECIMIENTOS DESDE la Cuarta Conferencia de Examen | UN | التطورات الرئيسية الحاصلة منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع |
ACTIVIDADES DE DESARME Y LIMITACIÓN DE ARMAMENTOS DESDE la Cuarta Conferencia de Examen | UN | الجهود الرامية إلى الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع |
Las contribuciones recibidas hasta la fecha para la celebración de la Cuarta Conferencia de Examen ascienden a 191.784 dólares de los EE.UU. | UN | وتبلغ اﻹسهامات المتلقاة حتى اﻵن من أجل عقــد المؤتمر الاستعراضي الرابع ٧٨٤ ١٩١ دولارا أمريكيا. |
Por ello, la decisión de la Cuarta Conferencia de Examen de dicha Convención es un importante paso en la dirección correcta. | UN | وبذلك يكون قرار المؤتمر الاستعراضي الرابع لتلك الاتفاقية، خطوة هامة في الاتجاه الصحيح. |
La aplicación de las decisiones de la Cuarta Conferencia de Examen señalaron el comienzo de una etapa cualitativamente nueva de este proceso. | UN | وكان تنفيذ قرارات المؤتمر الاستعراضي الرابع إيذاناً ببدء مرحلة جديدة في هذه العملية من الناحية النوعية. |
la Cuarta Conferencia de Examen ha proporcionado la orientación necesaria en cuanto a un calendario realista para la conclusión de su labor. | UN | وقدم المؤتمر الاستعراضي الرابع التوجيه اللازم فيما يخص وضع اطار زمني واقعي لاختتام أعماله. |
Cualquier decisión que se adoptara en ese período de sesiones de la UNCTAD sería directamente pertinente para la labor de la Cuarta Conferencia de Examen. | UN | وأي قرار يُتخذ في الأونكتاد العاشر سيكون ذا صلة مباشرة بعمل المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
Se trata de cuestiones importantes relativas al tema del desarrollo en el derecho y la política de la competencia que tal vez la Cuarta Conferencia de Examen desee estudiar. | UN | وهذه قضايا هامة تتعلق بالبعد الإنمائي لقوانين وسياسات المنافسة قد يرغب المؤتمر الاستعراضي الرابع في التركيز عليها. |
Preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas convencionales | UN | :: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأسلحة التقليدية |
Preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas convencionales | UN | :: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأسلحة التقليدية |
Programa provisional de la Cuarta Conferencia de Examen | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الرابع |
Respalda la celebración en 2010 de una reunión preparatoria de la Cuarta Conferencia de Examen, que tendrá lugar en 2011. | UN | وأيدت عقد اجتماع تحضيري في عام 2010 للمؤتمر الاستعراضي الرابع المقرر عقده في عام 2011. |
Los documentos deberán concentrarse en el período transcurrido desde la Cuarta Conferencia de Examen. | UN | وعلى تلك اﻷوراق أن تركز على الفترة المنقضية منذ مؤتمر الاستعراض الرابع. |
Las negociaciones no deben prolongarse indefinidamente, sino que deberían concluir en la Cuarta Conferencia de Examen. | UN | ولا يجب السماح باستمرار المفاوضات إلى أجل غير مسمى بل ينبغي الانتهاء منها في المؤتمر الاستعراض الرابع. |
la Cuarta Conferencia de Examen permite a los Estados sacar pleno provecho de la Convención. | UN | والمؤتمر الاستعراضي الرابع يتيح الفرصة للدول للاستفادة من الاتفاقية استفادة كاملة. |
25. El Sr. Hoffmann (Alemania) dice que la universalización de la Convención y el logro de los objetivos aprobados en la Cuarta Conferencia de Examen son las prioridades de la delegación alemana. | UN | 25- السيد هوفمان (ألمانيا) قال إن تحقيق عالمية الاتفاقية، وإنجاز الأهداف التي اعتمدها المؤتمر الرابع لاستعراض الاتفاقية تشكل الأولويات بالنسبة للوفد الألماني. |