"la cuarta conferencia de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤتمر الأمم المتحدة الرابع
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع
        
    • المؤتمر الرابع
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع
        
    • إلى مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • عقد مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • بمؤتمر الأمم المتحدة الرابع
        
    • للمؤتمر الرابع
        
    • انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • نتائج مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل
        
    Necesidades generadas por la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN المتطلبات التي قد تنشأ عن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Este imperativo se reiteró enfáticamente en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se realizó este año en Estambul. UN وقد تأكدت هذه الحتمية بشكل قاطع في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، الذي عُقِد في تركيا هذا العام.
    Resultado de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del conjunto de UN نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميـع جوانـب مجموعــة
    Esbozo de las modalidades de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados y su proceso preparatorio UN موجز لطرائق عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وعملية التحضير له
    Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA Y LOS PREPARATIVOS PARA la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas ENCARGADA UN والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعنــي
    Exhorta a que se restauren rápidamente sus mandatos, en particular para que la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados se pueda celebrar con éxito. UN ودعا إلى الإسراع بإعادة ولايتيهما، وخاصة لضمان نجاح سير مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    * Contribuciones al examen y la evaluación finales del Plan de Acción y a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los PMA UN :: المساهمات في الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج العمل والمساهمات التي ستقدَّم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً
    En este sentido, la ASEAN espera con impaciencia la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebrará a mediados de 2011. UN وفي هذا الصدد، تتطلع الرابطة إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في منتصف عام 2011.
    la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados brindará una oportunidad de invertir esa tendencia. UN وسوف يتيح مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً فرصة لعكس هذا الاتجاه.
    Proyecto de resolución sobre la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN مشروع قرار بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    En ese espíritu, esperamos con interés la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebrará el próximo año en Estambul. UN بهذه الأفكار، نتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، الذي سيعقد في اسطنبول في العام القادم.
    Las Naciones Unidas auspiciarán la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebrará en Estambul el año próximo. UN وستستضيف الأمم المتحدة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في اسطنبول، في العام المقبل.
    Proyectos de resolución relativos a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN مشروع القرار بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    Espera con interés un resultado positivo de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN واختتم قائلاً إنه يتطلّع إلى نتيجة إيجابية يسفر عنها مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    Marruecos espera por eso con interés la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados que se celebrará en Turquía en 2011. UN ولذلك يتطلع المغرب إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا المقرر عقده في تركيا عام 2011.
    El país aguarda con interés poder aportar una contribución positiva a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados que se celebrará en 2011. UN واليابان تتطلع إلى تقديم مساهمة إيجابية في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي يعقد في عام 2011.
    Merece la pena examinar estas cuestiones en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebrará en 2011. UN ومثل هذه القضايا تستحق النظر فيها في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011.
    Cabe esperar que en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebrará en 2011, se reconozca la importancia de seguir promoviendo el sector. UN ويتوقع أن يُسلِّم مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا الذي سيعقد في عام 2011 بأهمية مواصلة تشجيع قطاع السياحة.
    La UIP se ha unido al grupo consultivo interinstitucional presidido por el Alto Representante, que dirigirá los preparativos para la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN وانضم الاتحاد البرلماني الدولي إلى الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي يرأسه الممثل السامي والذي سيقود الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    Tras los debates, los participantes recomiendan a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos que estudie la posibilidad de: UN وعلى ضوء المداولات التي جرت، يوصي المشاركون المؤتمر الرابع لاستعراض جميع جوانب المبادئ والقواعد المنصفة بما يلي:
    iv) Un aumento de 415.800 dólares en el componente de conferencias especiales en apoyo del 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal y la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados; UN ' 4` زيادة قدرها 800 415 دولار تحت بند المؤتمرات الخاصة، لدعم مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا؛
    Debería movilizarse un apoyo internacional mayor a ese grupo de países, por ejemplo, por conducto del Grupo de Personas Eminentes del Secretario General para la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN وينبغي تعبئة مزيد من الدعم الدولي لهذه الفئة من البلدان، على سبيل المثال، من خلال فريق الشخصيات البارزة التابع للأمين العام والمعني بمؤتمر الأمم المتحدة الرابع لصالح أقل البلدان نمواً.
    Si bien la prevención de las crisis económicas, sociales y ambientales y de los desastres resulta fundamental, en el documento que se adopte en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados debería prestarse la debida atención al desarrollo de la resistencia y de capacidades para sobrellevar las crisis. UN وفي حين أن منع حدوث أزمات أو كوارث اقتصادية واجتماعية وبيئية أمر لا بد منه، فإن اكتساب القدرة على التعافي بسرعة وعلى تحمل الأزمات ينبغي أن يحظى بعناية وافية في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع.
    En este período de sesiones se convocará también la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebrará en mayo de 2011. UN وسوف تشهد هذه الدورة أيضا انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا في أيار/مايو 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more