la Paz - El monto autorizado se transfirió a la cuenta de apoyo de las operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | نقل المبلغ المأذون به إلى حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Teniendo en cuenta las sumas correspondientes a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y a la BLNU | UN | شاملين حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
El personal disponible actualmente financiado con cargo a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz está trabajando al límite de su capacidad. | UN | واستُخدم المستوى الحالي للموارد من الموظفين العاملين في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام إلى طاقته القصوى. |
Conversión de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Conversión de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Sin tener en cuenta las sumas correspondientes a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y a la BLNU | UN | غير شاملين لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
La Comisión desea señalar que en el informe no se ha incluido la partida habitual para pago a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ١٦ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أن التقرير لم يتضمن رصد المبلغ المعتاد سداده لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Además, es preciso elaborar una metodología simplificada para el empleo de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz, que se utiliza para financiar las actividades de apoyo de dichas operaciones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجب استنباط منهجية مبسطة لاستخدام حساب دعم عمليات حفـظ السلـم، الـتي تستعمل في تعزيز أنشطة الدعم لعمليات حفظ السلم. |
No se ha previsto financiación para la cuenta de apoyo de las operaciones de Mantenimiento de la Paz en estas estimaciones, ya que el presupuesto de la cuenta de apoyo se presentará por separado a la Asamblea General en la continuación del quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | لم يرصد أي اعتماد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام في هذه التقديرات نظرا ﻷن ميزانية حساب الدعم ستقدم بصورة منفصلة إلى الدورة الحادية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
El informe analiza asimismo posibles criterios para la contratación para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz, teniendo en cuenta la situación de los Estados Miembros en lo que respecta a la aportación de contingentes. | UN | كما يقدم التقرير تحليلاً للمعايير الممكن تطبيقها للتعيين على الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام، مع إيلاء الاعتبار لحالة الدول الأعضاء المساهمة بقوات. |
Si bien la mayoría de los puestos del Departamento se financian con cargo a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz, y por consiguiente no se rigen por el principio de intervalos convenientes de valores, se tiene debidamente en cuenta la importancia de contratar con un criterio de amplitud geográfica. | UN | وفي حين أن أغلبية وظائف الإدارة ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام، ومن ثم، فهي غير محكومة بنظام النطاقات المستصوبة، فإن أهمية التوظيف على أساس التمثيل الجغرافي الواسع النطاق مرعية على النحو الواجب. |
Dichas plazas se solicitan con cargo a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz para el período 2010/2011; la justificación se expondrá en ese contexto. | UN | العمل جار الآن على طلب هذه الوظائف في حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011 وسيتضمن تبريرا لطلبها. |
Aunque se estima un aumento de las necesidades en algunas partidas, una disminución neta general es imputable a necesidades inferiores en los gastos del personal militar, la conclusión prevista de los programas de remoción de minas y desarme y desmovilización y el hecho de que no se soliciten créditos para la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ورغم زيادة الاحتياجات المقدرة تحت بنود مختارة، فإن النقصان الصافي يعزى إلى نقصان الاحتياجات في البنود المتعلقة بتكاليف اﻷفراد العسكريين وبرنامجي إزالة اﻷلغام ونزع اﻷسلحة والتسريح المتوقع الانتهاء من إنجازهما وعدم إدراج اعتمادات لاحتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Según las previsiones de la Administración, se presentaría a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe sobre las conclusiones de un análisis amplio de la evaluación de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتوقعت الإدارة أن يُقدم تقرير عن نتائج تحليل شامل لتطور حساب الدعم لعمليات حفظ السلام لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Por ejemplo, se han reajustado los logros previstos y los indicadores de progreso con la metodología y el formato basados en los resultados utilizados para la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | فعلى سبيل المثال، أعيد ترتيب الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وفق المنهجية والصيغة القائمة على النتائج من أجل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
La Asamblea General decide mantener el monto actual de los recursos aprobados en la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz para el mes de julio de 1994. 94-27253 (S) 010794 010794 | UN | إن الجمعية العامة: تقرر الابقاء على المستوى الحالي للموارد الذي أقر في اطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلم التي سيضطلع بها في شهر تموز/يوليه ١٩٩٤. |
“La Asamblea General decide mantener el monto actual de los recursos aprobados en la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz para el mes de julio de 1994.” | UN | »تقرر الابقاء على المستوى الحالي للموارد الذي أقر في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلم التي سيضطلع بها في شهر تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Decide mantener el monto actual de los recursos aprobados en la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz para el mes de julio de 1994. " | UN | " تقرر الاحتفاظ بالمستوى الحالي من الموارد المعتمد في اطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلم لشهر تموز/يوليه ١٩٩٤ " . |
3.12 Los recursos solicitados con cargo al presupuesto ordinario no son todos los necesarios para que el Departamento lleve a cabo sus actividades, y el Secretario General seguirá tratando de obtener recursos adicionales de personal por medio de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٣-٢١ الاحتياجات المطلوبة في إطار الميزانية العادية لا تشمل الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيواصل اﻷمين العام السعي إلى توفير موظفين إضافيين من خلال حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Por ende, el orador pide que se expliquen las razones para consignar cerca de 2,5 millones de dólares para la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولهذا فهو يطلب تفسيرا لتخصيص نحو 2.5 من ملايين الدولارات لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Además, no se han incluido las sumas correspondientes a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz, ya que el presupuesto correspondiente a la cuenta de apoyo se presentará por separado a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وبالاضافة الى ذلك، لم تدرج أية مبالغ مخصصة لحساب دعم عمليات حفظ السلام ﻷن ميزانية حساب الدعم ستُعرض بشكل منفصل على الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة. |
a No incluye los fondos de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | )أ( لا يشمل اعتمادا لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا. |