"la cuestión de la promoción" - Translation from Spanish to Arabic

    • بمسألة تعزيز
        
    • مسألة تعزيز
        
    • مسألة إقامة
        
    • لمسألة تعزيز
        
    • قضية تعزيز
        
    Documento examinado por la Asamblea General en relación con la cuestión de la promoción y protección de los derechos del niño UN الوثيقة التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de la promoción y protección de los derechos humanos UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    la cuestión de la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales sigue ocupando un lugar importante en el programa internacional. UN ولا تزال مسألة تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تحظى بأولوية عالية في جدول اﻷعمال الدولي.
    Por ejemplo, es necesario integrar la cuestión de la promoción del derecho al desarrollo en todos los programas de trabajo de los organismos competentes. UN فمثلا يجب إدماج مسألة تعزيز الحق في التنمية في جميع برامج عمل الهيئات المختصة.
    13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; UN 13 - تهيب بمفوضية حقوق الإنسان أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛
    13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; UN 13 - تهيب بمفوضية حقوق الإنسان أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛
    En tanto que marco abarcador y abierto para la interacción, la OSCE ha venido prestando particular atención a la cuestión de la promoción de la sinergia de esfuerzos en materia de alerta temprana, prevención de los conflictos, gestión de las crisis y rehabilitación después de los conflictos. UN ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوصفها إطارا شاملا ومفتوحا ما برحت تولي اهتماما خاصا لمسألة تعزيز توافق الجهود في ميدان اﻹنذار المبكر، ومنع الصراعــات وإدارة اﻷزمــات وإعادة التأهيل في مرحلة ما بعد الصراع.
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de la promoción y protección de los derechos del niño UN الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de la promoción y protección de los derechos humanos UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Informes examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de la promoción y protección de los derechos del niño UN التقريران اللذان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de la promoción y protección de los derechos humanos UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de la promoción y protección de los derechos humanos UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Informes examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de la promoción y protección de los derechos del niño UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة لدى تناول مسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    El hecho de que en estos momentos la atención de la comunidad mundial esté centrada en este debate es muestra evidente de que, más que en cualquier otro momento de la historia de la humanidad, la comunidad mundial se concentra hoy en la cuestión de la promoción y la protección de los derechos humanos. UN وإن تركيز اهتمام المجتمع العالمي على هذه المناقشة شاهد واضح على أن المجتمع العالمي يركﱢز اليوم أكثر من أي وقت مضى من تاريخ البشرية على مسألة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    La Subcomisión decidió examinar, en su 50º período de sesiones, la cuestión y determinar la manera más eficaz de proseguir el examen de la cuestión de la promoción del ejercicio de ese derecho. UN وقررت اللجنة الفرعية النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين وتحديد أكثر الطرق فعالية لمواصلة النظر في مسألة تعزيز إعمال هذا الحق.
    la cuestión de la promoción y protección de los derechos del niño se encuentra en el centro del programa social de los países del MERCOSUR, Bolivia y Chile. UN 23 - إن مسألة تعزيز وحماية حقوق الطفل تقع في صميم جدول العمل الاجتماعي لبلدان السوق المشتركة وبوليفيا وشيلي.
    3. Destaca la importancia de seguir examinando de forma sustantiva la cuestión de la promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables; UN " 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر مسألة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; UN 13 - تهيب بمفوضية حقوق الإنسان أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛
    13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; UN 13 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛
    13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; UN 13 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛
    8. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que aliente a todos los organismos y mecanismos de derechos humanos pertinentes a prestar la debida atención a la cuestión de la promoción de la diversidad cultural y la protección del patrimonio cultural como elemento importante de la promoción y protección de todos los derechos humanos, incluido el pleno ejercicio de los derechos culturales; UN 8- يرجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تشجع جميع هيئات حقوق الإنسان وآلياتها ذات الصلة على إيلاء الاهتمام الواجب لمسألة تعزيز التنوع الثقافي وحماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة، بما في ذلك الإعمال التام للحقوق الثقافية؛
    La comunidad internacional debe abordar la cuestión de la promoción y protección de los derechos humanos mediante un diálogo constructivo y la cooperación. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتناول قضية تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال الحوار البناء والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more