"la cuestión de las islas falkland" - Translation from Spanish to Arabic

    • مسألة جزر فوكلاند
        
    • لمسألة جزر فوكلاند
        
    • مسألة جزر فولكلاند
        
    • بمسألة جزر فوكلاند
        
    • ومسألة جزر فوكلاند
        
    La posición del Gobierno del Reino Unido sobre la cuestión de las Islas Falkland es bien conocida y no ha cambiado. UN إن موقف الحكومة البريطانية من مسألة جزر فوكلاند معروف تماما ولا يزال علـى ما هو عليه دون تغيير.
    “La posición del Gobierno británico sobre la cuestión de las Islas Falkland es conocida de todos y no ha cambiado. UN " إن موقف الحكومــة البريطانية من مسألة جزر فوكلاند معروف جيدا ولا يزال كما هو لم يتغير.
    la cuestión de las Islas Falkland se examina cada año en las Naciones Unidas en una reunión del Comité Especial de Descolonización. UN تناقش مسألة جزر فوكلاند سنوياً في الأمم المتحدة خلال اجتماع تعقده اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    56. La Sra. Sulimani (Sierra Leona) reafirma el compromiso de su país con una solución pacífica y negociada de la cuestión de las Islas Falkland (Islas Malvinas). UN 56 - السيدة سليماني (سيراليون): أعادت تأكيد التزام بلدها بتسوية سلمية ومتفاوض عليها لمسألة جزر فوكلاند.
    75. El Sr. Mekdad (República Árabe Siria) señala la intención de la Argentina de resolver la cuestión de las Islas Falkland (Malvinas) de forma pacífica, apoya el proyecto de resolución presentado y considera que su aprobación por consenso haría posible reafirmar la función de la comunidad internacional en la solución del problema. UN 75 - السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): أشار إلى نية الأرجنتين في حل مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) حلا سلميا، وأيد مشروع القرار المعروض، ورأى أن من شأن اعتماده بتوافق الآراء أن يمكن من إعادة تأكيد دور المجتمع الدولي في حل المشكلة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Falkland. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر فوكلاند.
    No es una excepción, pues por cuanto la Asamblea General viene destacando desde hace años el carácter especial de la cuestión de las Islas Falkland (Malvinas), lo que se pone de relieve en sus resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII), en las que se exhorta a los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido a que aceleren las negociaciones para poner fin a esa situación colonial. UN ومسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) ليست استثناء، حيث أن الجمعية العامة نـوَّهـت مؤخرا إلـى طبيعتها الخاصة حسبما هــو مـوضح في قراريها 2065 (د-20) و 3160 (د-28) اللذين يحثان حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة علـى الشروع بدون إبطاء في المفاوضات من أجل وضع حد للحالة الاستعمارية هذه.
    La posición del Gobierno del Reino Unido sobre la cuestión de las Islas Falkland es bien conocida. UN " إن موقف الحكومة البريطانية بشأن مسألة جزر فوكلاند معروف تماما.
    Las Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur son territorios británicos de ultramar separados que no se incluyen en la cuestión de las Islas Falkland, y no figuran en la lista de territorios de la Comisión de Descolonización de las Naciones Unidas. UN وتشكل جزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية إقليما بريطانيا منفصلا من أقاليم ما وراء البحار لا يُنظر إليه في إطار مسألة جزر فوكلاند وهو ليس إقليما مدرجا في قائمة لجنة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    Las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur son un territorio británico de ultramar separado que no se considera incluido en la cuestión de las Islas Falkland, y no figuran en la lista de territorios del Comité de Descolonización de las Naciones Unidas. UN كما أن جزر جورجيا الجنوبية وساوث ساندويتش تشكل إقليما منفصلا من الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار لا يُنظَر فيه في إطار مسألة جزر فوكلاند وليس من الأقاليم التي ترد في قائمة لجنة إنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة.
    Las Islas Falkland, y el mundo en general, son muy diferentes hoy de lo que eran en la década de 1960, cuando se acuñó el lenguaje respecto de la cuestión de las Islas Falkland. UN إن جزر فوكلاند والعالم يختلفان اليوم كثيراً عما كانا عليه في الستينيات من القرن العشرين حين صيغت اللغة الأصلية لتوصيف مسألة جزر فوكلاند.
    Mientras que las Islas Falkland y el mundo, así como la relación constitucional entre estas y el Reino Unido, se han modernizado, el lenguaje utilizado en las Naciones Unidas en relación con la cuestión de las Islas Falkland, sorprendentemente, ha permanecido igual y resulta ahora anticuado. UN فلقد تطورت هذه الجزر وتطور العالم، فضلاً عن العلاقة الدستورية القائمة بين جزر فوكلاند والمملكة المتحدة، ولكن اللغة التي توصف بها مسألة جزر فوكلاند في إطار الأمم المتحدة ظلت على حالها بشكل ملحوظ.
    " El Gobierno de Gran Bretaña acoge complacido la decisión del Presidente de la Argentina de continuar el diálogo bilateral en relación con la cuestión de las Islas Falkland, Georgia del Sur y Sándwich del Sur. UN " ترحب حكومة بريطانيا بعزم رئيس الأرجنتين على مواصلة الحوار الثنائي بشأن مسألة جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية.
    Desde hace años se viene examinando la cuestión de las Islas Falkland (Malvinas) en el Comité Especial. UN ومضى قائلا إن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) قد ناقشتها اللجنة الخاصة على مدى زمن طويل.
    El Sr. Wang (China) dice que la Asamblea General viene examinando la cuestión de las Islas Falkland (Malvinas) desde hace años. UN 45 - السيد وانغ ينغفان (الصين): قال إن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) ما برحت تُعرض على الجمعية العامة منذ وقت طويل.
    " Tengo el honor de referirme a la declaración sobre la cuestión de las Islas Falkland (el nombre correcto de esas islas en inglés) aprobada por esta sesión plenaria. UN " يشرفني أن أشير الى اﻹعلان الصادر بشأن مسألة جزر فوكلاند )الاسم الصحيح لهذه الجزر باللغة الانكليزية( الذي اعتمدته هذه الجلسة العامة.
    El Sr. Birmingham (Consejo Legislativo de las Islas Falkland) dice que, en su opinión, no se ha registrado ningún progreso acerca de la cuestión de las Islas Falkland desde la primera comparecencia ante el Comité, hace más de dos decenios, de los representantes democráticamente elegidos de las islas. UN 20 - السيد برمنغام (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إنه لم يكن هناك في رأيه أي تقدم في مسألة جزر فوكلاند منذ أن مثل ممثلو الجزر المنتخبون ديمقراطيا أمام اللجنة لأول مرة قبل أكثر من عقدين.
    El Sr. Darmansjah Djumala (Indonesia) señala que es preciso que se resuelva urgentemente el estatuto de los territorios no autónomos restantes, y que se resuelva, en particular, la cuestión de las Islas Falkland (Malvinas). UN 55 - السيد جومالا (إندونيسيا): قال إنه من الضروري حسم وضع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية على وجه السرعة، ولا سيما تسوية مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس).
    Tengo el honor de hacer referencia a la Declaración sobre la cuestión de las Islas Falkland (nombre correcto de estas islas en inglés) aprobada por esta sesión plenaria. UN أتشرف بأن أشير إلى الإعلان بشأن مسألة جزر فوكلاند (وهو الاسم الصحيح للجزر باللغة الانكليزية) الذي أقرته الجلسة العامة هذه.
    En consecuencia, la única base aceptable para el hallazgo de una solución justa y definitiva de la cuestión de las Islas Falkland (Malvinas) es el principio reconocido internacionalmente de integridad territorial. UN وبناء على ذلك، فإن الأساس الوحيد المقبول من أجل إيجاد حل عادل محدد لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) هو مبدأ السلامة الإقليمية المعترف به دوليا.
    87. El Sr. Zenna (Etiopía) señala que su delegación adhiere en forma consecuente al punto de vista de que la cuestión de las Islas Falkland (Malvinas) debe resolverse mediante negociaciones entre las partes interesadas, que tengan en cuenta los intereses de los habitantes de las islas. UN 87 - السيد زينيا (إثيوبيا): أشار إلى أن وفد بلده يلتزم دائما بوجهة النظر القائلة بأنه يجب حل مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) من خلال إجراء مفاوضات بين الطرفين المعنيين تأخذ في الحسبان بمصالح سكان الجزر.
    Mi delegación una vez más se ha unido a la aprobación por consenso del proyecto de resolución sobre la cuestión de las Islas Falkland (Malvinas), porque creemos, entre otras cosas, en el valor del arreglo negociado y pacífico de las controversias, sean nacionales o internacionales, y sin tomar en cuenta su carácter o su origen. UN مرة أخرى يشارك وفدي في اعتماد مشروع القرار المتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( بتوافق اﻵراء، ﻷننا، في جملة أسباب، نؤمن بالتسوية التفاوضية والسلمية للمنازعات، سواء كانت وطنية أو دولية، وبصرف النظر عن طابعها أو منشئها.
    la cuestión de las Islas Falkland (Malvinas) no es una excepción, ya que en las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General se hace referencia a una controversia entre los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido sobre la soberanía sobre las Islas Falkland (Malvinas), por lo que exhorta a las partes a que celebren cuanto antes negociaciones con el fin de encontrar una solución pacífica al problema. UN ومسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) ليست مستثناة من ذلك. فقد أشارت الجمعية العامة في قراريها 2065 (د - 20) و 3160 (د - 28)، إلى وجود النـزاع بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن السيادة على جزر فوكلاند (مالفيناس) ودعتهما إلى بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن لإيجاد حل سلمي للمشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more