"la cuestión de los desechos espaciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مسألة الحطام الفضائي
        
    • مسألة اﻷنقاض الفضائية
        
    • بمسألة اﻷنقاض الفضائية
        
    • موضوع الحطام الفضائي
        
    • الحطام الفضائي مسألة
        
    • موضوع اﻷنقاض الفضائية
        
    • لمسألة الحطام الفضائي
        
    • مشكلة الحطام الفضائي
        
    • عن اﻷنقاض الفضائية
        
    • قضية الحطام الفضائي
        
    • مسألة الهشيم الفضائي
        
    La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó por primera vez la cuestión de los desechos espaciales. UN وﻷول مرة، تطرقت اللجنة إلى مسألة الحطام الفضائي باعتبارها جزءا من أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Considerando que la cuestión de los desechos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Reconociendo también que la cuestión de los desechos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ تسلم أيضا بأن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los desechos espaciales interesa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول،
    Otro tema de preocupación para mi delegación se refiere a la creciente atención mundial que se le está dando a la cuestión de los desechos espaciales. UN وهناك موضوع آخر يهم وفدي يتصل بالاهتمام العالمي المتزايد بمسألة اﻷنقاض الفضائية.
    Otras delegaciones estimaron que sería prematuro examinar la cuestión de los desechos espaciales en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos dado el gran número de cuestiones técnicas que debían examinarse en la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وارتأت وفود أخرى أنه سيكون من السابق مناقشة موضوع الحطام الفضائي في اللجنة الفرعية القانونية ﻷن هذا الموضوع ينطوي على مسائل تقنية عديدة يلزم مناقشتها أولا في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Considerando que la cuestión de los desechos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Esta colisión puso de relieve la cuestión de los desechos espaciales y la necesidad de intercambiar datos sobre los objetos espaciales. UN ويسلط هذا التصادم الضوء على مسألة الحطام الفضائي والحاجة إلى تبادل البيانات المتعلقة بالأجسام الفضائية.
    Reconociendo también que la cuestión de los desechos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ تسلّم أيضا بأن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    La importancia de la cuestión de los desechos espaciales queda demostrada claramente en el Plan básico de política espacial del Japón. UN يُعبّر عن أهمية مسألة الحطام الفضائي بوضوح في خطة اليابان الأساسية للسياسة الفضائية.
    Reconociendo también que la cuestión de los desechos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ تسلم أيضا بأن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Reconociendo también que la cuestión de los desechos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ تسلم أيضا بأن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Mi delegación celebra que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos haya comenzado a tratar la cuestión de los desechos espaciales como tema separado del programa. UN ويرحب وفد بلادي بحقيقـة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بدأت تتناول مسألة الحطام الفضائي بوصفها بندا منفصلا في جــدول اﻷعمــال.
    Considerando que la cuestión de los desechos espaciales interesa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول،
    En relación con esta cuestión, tengo el placer de tomar nota de que la Subcomisión ha solicitado a la Comisión que en este período de sesiones considere si la cuestión de los desechos espaciales debería ser incluida en el programa de la Subcomisión correspondiente a su próximo período de sesiones. UN فيما يتصل بهذا اﻷمر، يسرني أن أذكر أن اللجنة الفرعية طلبت من اللجنة أن تنظر في هذه الدورة فيما إذا كان ينبغي إدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية في دورتها المقبلة.
    Además, la ADI espera que la Comisión también considere incluir la cuestión de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos lo antes posible. UN وعلاوة على ذلك، تأمل رابطة القانون الدولي أن تنظر اللجنة أيضا في إدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في أسرع وقت ممكن على جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Investigaciones nacionales sobre la cuestión de los desechos espaciales (A/AC.105/510, 20 de febrero de 1992) UN البحوث الوطنية المتعلقة بمسألة اﻷنقاض الفضائية A/AC.105/510) ، ٠٢ شباط/فبراير ٢٩٩١(
    Señala que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos finalizó su investigación de tres años sobre la cuestión de los desechos espaciales. UN ولاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد انتهت من تحقيقها الذي استغرق ثلاث سنوات في موضوع الحطام الفضائي.
    Reconociendo también que la cuestión de los desechos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ تسلّم أيضا بأن الحطام الفضائي مسألة تثير قلق جميع الدول،
    A nuestro juicio, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos debe centrar su atención en primer lugar en la información de que ya dispone y que ha sido proporcionada por los países Miembros, para realizar después una investigación amplia y detallada sobre los diferentes aspectos de la cuestión de los desechos espaciales. UN وفي رأينا، يتعين على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تركز أولا على المعلومات المتاحة اﻵن من جانب البلدان اﻷعضاء وأن تضطلع فيما بعد ببحوث واقية وشاملة تتعلق بشتى جوانب موضوع اﻷنقاض الفضائية.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la cuestión de los desechos espaciales estaba ligada íntimamente al problema incipiente de la gestión del tráfico espacial y que, a ese respecto, era oportuno e informativo presentar a la Comisión el estudio cósmico sobre la gestión del tráfico espacial llevado a cabo por la Academia Internacional de Astronáutica. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن لمسألة الحطام الفضائي صلة وثيقة بالمشكلة المستجدة المتمثلة في إدارة حركة المرور الفضائية، وأن من المستصوب في هذا الصدد أن يُقدَّم إلى اللجنة عرض للدراسة الكونية عن إدارة حركة المرور الفضائية، التي أعدتها الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية.
    En lo que respecta a la labor que lleva a cabo la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, merece una atención especial la cuestión de los desechos espaciales, problema de cada vez mayor actualidad en vista de los vuelos espaciales. UN ٥ - وفيما يتعلق بعمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، فإن مشكلة الحطام الفضائي تستحق اهتماما خاصا.
    El documento presentado a la Subcomisión, " Investigaciones nacionales sobre la cuestión de los desechos espaciales " (A/AC.105/542 y Add.1 y 2), proporciona amplias evidencias al respecto. UN فالورقة المقدمة إلى اللجنة الفرعية بشأن " اﻷبحاث الوطنية عن اﻷنقاض الفضائية " A/AC.105/542) و Add.1 و 2( توفر الدليل القاطع على ذلك.
    Luego, la Comisión puede centrarse en la cuestión de los desechos espaciales como un elemento más, pero no el único. UN ويمكن للجنة بعد ذلك أن تركز على قضية الحطام الفضائي باعتبارها أحد العناصر، وليست العنصر الوحيد.
    La Comisión convino con la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en que el examen de la cuestión de los desechos espaciales era importante y en que la cooperación internacional era indispensable para seguir desarrollando estrategias apropiadas y asequibles a fin de minimizar las posibles consecuencias de los desechos para futuras misiones espaciales. UN ٦٨ - واتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في رأيها القائل بأهمية النظر في مسألة الهشيم الفضائي وضرورة التعاون الدولي لمواصلة تطوير الاستراتيجيات الملائمة والتي يمكن تحمل تكاليفها للتقليل الى الحد اﻷدنى من اﻷثر الذي يمكن أن يحدثه الهشيم الفضائي على البعثات الفضائية المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more