"la cuestión del terrorismo internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • مسألة اﻹرهاب الدولي
        
    • لمسألة الإرهاب الدولي
        
    • قضية الإرهاب الدولي
        
    61. La Jamahiriya Arabe Libia expresa su reconocimiento a la Comisión por la seriedad con que aborda la cuestión del terrorismo internacional. UN ٦١ - وقال إن الجاهيرية العربية الليبية تشيد بالجدية التي تناولت بها اللجنة مسألة اﻹرهاب الدولي.
    27. Su delegación se pregunta cuál es la verdadera posición de las delegaciones que en otros foros se refieren continuamente a lo que ha cambiado la situación mundial, y, sin embargo, vuelven a la misma actitud descalificadora cuando se trata de abordar la cuestión del terrorismo internacional. UN ٢٧ - وقال إن وفده يتعجب للموقف الحقيقي الذي تقفه الوفود التي تشير باستمرار، في محافل أخرى، الى تغيﱡر حالة العالم ومع ذلك، تعود الى مواقفها القديمة المحبطة عندما يتعين تناول مسألة اﻹرهاب الدولي.
    Con todo, parecen de muy dudosa utilidad la convocación de una conferencia para examinar la cuestión del terrorismo internacional o la constitución de un grupo de trabajo a esos efectos, en particular, por los problemas que suscitaría la formulación de una definición general del fenómeno. UN ٧ - وأعرب في الوقت نفسه، عن شكه في فائدة عقد مؤتمر للنظر في مسألة اﻹرهاب الدولي أو إنشاء فريق عامل لهذا الغرض، وذلك نظرا للمشاكل التي تنشأ في معرض وضع تعريف شامل لﻹرهاب الدولي.
    En la esfera de la paz y la seguridad internacionales, por descontado la cuestión del terrorismo internacional no es nueva. UN من الطبيعي أن قضية الإرهاب الدولي ليست جديدة في مجال السلم والأمن الدولي.
    29. A la delegación argelina le complace la manera como se ha abordado este año la cuestión del terrorismo internacional mediante consultas oficiosas para elaborar un proyecto de declaración sobre las medidas encaminadas a eliminarlo. UN ٢٩ - ومضى يقول إن وفده مرتاح للطريقة التي عولجت بها مسألة اﻹرهاب الدولي في هذه السنة، من خلال مشاورات غير رسمية لوضع مشروع إعلان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Además, el Secretario General estudia en la actualidad la posibilidad de referirse a la cuestión del terrorismo internacional en el contexto de los seminarios organizados en el marco del Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional. UN ١٧ - بالاضافة إلى ذلك، يبحث اﻷمين العام حاليا إمكانية معالجة مسألة اﻹرهاب الدولي في سياق الحلقات الدراسية التي تنظم ضمن إطار برنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    Ucrania indicó además posibles formas de cooperación en el marco de las Naciones Unidas, incluidas, entre otras, reuniones y seminarios conjuntos, el intercambio de experiencias e información sobre leyes y el desarrollo de contactos entre gobiernos para encarar mejor la cuestión del terrorismo internacional. UN وأشارت أوكرانيا كذلك إلى اﻷشكال المحتملة للتعاون في إطار اﻷمم المتحدة التي تشمل جملة أمور منها عقد اجتماعات وحلقات دراسية مشتركة؛ وتبادل الخبرة والمعلومات بشأن القوانين؛ وإجراء اتصالات بين الحكومات لتحسين معالجة مسألة اﻹرهاب الدولي.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas, mediante la aprobación de la resolución 49/60, de 9 de diciembre de 1994, por la que aprobó la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, ha atravesado una etapa importante en el examen de la cuestión del terrorismo internacional. UN ١ - إن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، باتخاذها في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ القرار ٤٩/٦٠ بالموافقة على " اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي " ، قد اجتازت مرحلة هامة في النظر في مسألة اﻹرهاب الدولي.
    26. El Sr. LAMAMRA (Argelia) dice que la Asamblea General, en su decisión 48/411 de 9 de diciembre de 1993, dio nuevo impulso al examen de la cuestión del terrorismo internacional, al propugnar la adopción de medidas concretas capaces de reforzar la cooperación internacional y lograr una mayor eficacia en la lucha contra el terrorismo. UN ٢٦ - السيد العمامرة )الجزائر(: قال إن الجمعية العامة أعطت في مقررها ٤٨/٤١١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ قوة دفع اضافية للنظر في مسألة اﻹرهاب الدولي عن طريق اقتراح اتخاذ تدابير عملية لتعزيز التعاون الدولي وتحقيق فعالية أكبر في الكفاح ضد اﻹرهاب.
    Asimismo, Malawi participó plenamente en los debates conducentes a la posición aprobada por el Commonwealth sobre la cuestión del terrorismo internacional, posición que también hizo suya. UN كما شاركت ملاوي مشاركة كاملة في الموقف الذي اتخذته الكومنولث بشأن قضية الإرهاب الدولي وفي مساندة ذلك الموقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more