"la cuestión nuclear de la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسألة النووية لجمهورية كوريا
        
    • للمسألة النووية لجمهورية كوريا
        
    • المسألة النووية الخاصة بجمهورية كوريا
        
    • المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا
        
    • بالمسألة النووية لجمهورية
        
    • القضية النووية المتعلقة بجمهورية
        
    Me complace informar a la Comisión acerca del reciente avance con respecto a la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea. UN ويسرني أن أعلم اللجنة بالطفرة الأخيرة بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Las conversaciones entre las seis partes han sido el principal vehículo para solucionar la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea. UN ما برحت المحادثات السداسية الأداة الرئيسية لحل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Seguimos firmes en nuestra posición de que la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea debe resolverse de manera pacífica mediante las conversaciones de seis países. UN وموقفنا الثابت هو أن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينبغي حلها عبر المحادثات السداسية بطريقة سلمية.
    Primero, el proceso de conversaciones entre las seis partes es el factor fundamental para el logro de una solución pacífica a la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea. UN أولا، إن المحادثات السداسية الأطراف هي صلب الحل السلمي للمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En su declaración, nuestro colega surcoreano dijo que quería destacar la importancia de una pronta resolución de la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea. UN لقد قال زميلنا من كوريا الجنوبية في بيانه إنه أراد أن يبرز أهمية التوصل إلى حل مبكر للمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Gracias a que la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea se acerca a una solución, la seguridad del nordeste de Asia ha mejorado inmensamente. UN ونظرا ﻷن المسألة النووية الخاصة بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في طريقها الى الحل، فقد تحسن أمن شمال شرق آسيا تحسنا بلا حدود.
    La solución de la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea tendrá un efecto expansivo, ampliando sus beneficios más allá de la península coreana. UN وبذلك سوف تتمخض تسوية المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن آثار متتالية، تمتد منافعها إلى بعيد خارج شبه الجزيرة الكورية.
    Una vez más, el informe se refiere a la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea, y a la histórica imparcialidad del Organismo. UN ويشير التقرير مرة أخرى إلى المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكذلك إلى التاريخ السابق للوكالة في التصرف بصورة غير محايدة.
    Libia ha decidido abandonar voluntariamente todos sus programas de armas de destrucción en masa y la cuestión nuclear de la República Democrática Popular de Corea se ha encarrilado hacia el logro de una solución pacífica y negociada. UN إذ أن ليبيا قررت طواعية التخلي عن جميع برامج أسلحة الدمار الشامل لديها. كما أن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وضعت على طريق الحل السلمي التفاوضي.
    Además, el Japón seguirá esforzándose al máximo para que la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea y la cuestión de los secuestros se resuelvan completamente y de conformidad con la Declaración de Pyongyang de 2002. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل اليابان بذل أقصى جهودها بحيث تتم تسوية المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومسألة الاختطاف على نحو شامل ووفقا لإعلان بيونغ يانغ لعام 2002.
    Cabe señalar la manera tan irresponsable y partidista en que actuó el Consejo de Seguridad en relación con la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea. UN ومن الجدير بالذكر كيف اتسم مجلس الأمن بانعدام المسؤولية والتحيز في معالجة المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Entre los desafíos que plantea la proliferación a la comunidad internacional, la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea exige nuestra atención inmediata. UN ومن بين التحديات التي تواجه المجتمع الدولي بشأن الانتشار، تتطلب المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اهتمامنا الفوري.
    De los desafíos en materia de proliferación que enfrenta la comunidad internacional, la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea exige nuestra atención inmediata. UN ومن بين تحديات الانتشار التي يواجهها المجتمع الدولي، تتطلب المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اهتمامنا الفوري.
    La República de Corea hace hincapié en su compromiso de tratar de resolver la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea de manera diplomática a través del diálogo y la negociación y de desempeñar la parte que le corresponde en el proceso. UN وتؤكد جمهورية كوريا التزامها بالسعي لحل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بطريقة دبلوماسية عن طريق الحوار والتفاوض، وبأداء دورنا الواجب في هذه العملية.
    La solución pacífica de la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea es fundamental para garantizar una paz y una prosperidad duraderas en la península de Corea y fuera de ella, así como para mantener la integridad del régimen de no proliferación. UN إن حل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصورة سلمية أمر حيوي الأهمية لضمان السلام الدائم والازدهار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها وأيضا للحفاظ على سلامة نظام عدم الانتشار النووي.
    Siempre hemos preconizado que la península de Corea se debería desnuclearizar, que se deben mantener la paz y la estabilidad en esa región y que la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea se debe resolver en forma pacífica a través del diálogo. UN وقد نادينا دائماً بإخلاء شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي، وبضرورة الحفاظ على السلم والاستقرار هناك، وبحلّ المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سلمياً بالحوار.
    La solución pacífica de la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea es vital para garantizar la paz y la prosperidad duraderas en la península de Corea y en el Asia nororiental, así como para mantener la integridad del régimen de no proliferación. UN ويكتسي إيجاد حل سلمي للمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أهمية حيوية لكفالة سلام وازدهار دائمين في شبه الجزيرة الكورية وجنوب شرقي آسيا، فضلا عن استدامة سلامة نظام عدم الانتشار.
    En este sentido, la solución pacífica de la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea es vital para garantizar una paz y una prosperidad duraderas en la península de Corea y en la región del Asia nororiental. UN وفي هذا الصدد، يعد الحلّ السلمي للمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حيوياً لضمان السلام والازدهار الدائمين لشبه الجزيرة الكورية ومنطقة شمال شرق آسيا.
    La solución pacífica de la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea sigue siendo imprescindible para garantizar la paz y la seguridad en el Asia nororiental, así como para preservar la integridad del régimen mundial de no proliferación. UN لا يزال الحل السلمي للمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أمرا حيويا لكفالة السلام والأمن في شمال شرق آسيا، وكذلك لدعم سلامة النظام العالمي لعدم الانتشار.
    Todos los hechos señalados muestran que la política de doble rasero aplicada por los Estados Unidos y el OIEA a la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea ha alcanzado su cima y llegado al colmo de la injusticia. UN ومن كل الحقائق سالفة الذكر يتبيﱠن أن سياسة المعايير المزدوجة التي تتبعها الولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد بلغت ذروتها وفاقت قمة اﻹجحاف.
    No obstante, la cuestión nuclear de la República Democrática Popular de Corea está directamente relacionada con la seguridad del Japón, y es esencial que el Japón continúe participando en las conversaciones entre las seis partes. UN غير أن القضية النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مرتبطة ارتباطاً مباشراً بأمن اليابان، واستمرار مشاركة اليابان في هذه المحادثات أمر ضروري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more