"la cumbre mundial sobre el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • القمة العالمية المعنية بالتنمية
        
    • ومؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية
        
    • للقمة العالمية المعنية بالتنمية
        
    • لمؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • المؤتمر العالمي للتنمية
        
    • بمؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • للقمة العالمية للتنمية
        
    • مؤتمر القمة العالمية للتنمية
        
    • والقمة العالمية المعنية بالتنمية
        
    • مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية
        
    • ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية
        
    • والقمة العالمية للتنمية
        
    • للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية
        
    la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social ha de servir para promover una conciencia común y para definir un marco internacional que permita mantenerla. UN وقال إنه ينبغي أن يساعد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في خلق وعي مشترك وتحديد إطار دولي يسمح بالحفاظ عليه.
    la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se celebrará a principios del otoño de 2002 en Johannesburgo (Sudáfrica). UN وسيعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في بداية خريف عام 2002 في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    Este enfoque se presentará en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسوف يعرض هذا النهج على مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    Se mencionó concretamente el apoyo previsto para la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأشير بالتحديد إلى التأييد المتوقع من الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    El Comité también señaló que el Consenso de Monterrey constituiría una importante aportación a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ونوهت اللجنة أيضا إلى أن توافق آراء مونتيري سيشكل إحدى المساهمات المهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En ese contexto, estamos decididos a aplicar las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo. UN وفي هذا السياق، نحن مصممون على تنفيذ القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ.
    De la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se obtuvieron algunos progresos e importantes compromisos. UN وقد تمخض مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عن بعض التقدم وعن التزامات هامة.
    Otra conferencia internacional centrada fundamentalmente en el desarrollo que la región valoró especialmente fue la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وهناك مؤتمر دولي آخر يستند إلى التنمية وتولي له المنطقة أهمية كبرى، وهو مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Posible declaración que se presentará a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN التذييل الأول بيان يمكن تقديمه إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social debería ofrecer soluciones para movilizar esos recursos. UN وينبغي أن يتيح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية حلولا لتعبئة الموارد البشرية.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En 2002, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, los Estados recomendaron crear un proceso ordinario con ese objeto. UN وفي عام 2002، أوصت الدول المشاركة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بإنشاء عملية منتظمة لهذه الأغراض.
    Los objetivos acordados en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se alcanzarán, si es que se alcanzan, muy lentamente. UN ويرجح أن تتحقق الأهداف المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ببطء شديد، إن تحققت أصلاً.
    Confía en que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social desempeñe una función catalítica. UN وفــي ختــام بيانها أعربت عن أملها فــي أن يضطلع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بدور حفاز في ذلك.
    Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    Se mencionó concretamente el apoyo previsto para la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأشير بالتحديد إلى التأييد المتوقع من الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo, fue realmente un evento histórico. UN ولقد كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ حدثا تاريخيا بالفعل.
    Recordando los preparativos en marcha para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que tendrá lugar en Johanesburgo en 2002, UN إذ يشير إلى التحضيرات الجارية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرج في عام 2002،
    Marco de acción: prioridades sindicales para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo sostenible UN إطار العمل: أولويات النقابات العمالية بالنسبة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, se anunciaron 200 colaboraciones. UN وفي المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، أعلن عن قيام 200 شراكة.
    La participación de la sociedad civil también ha sido decisiva en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وبالمثل، كانت مشاركة المجتمع المحلي ضرورية للأعمال التحضيرية المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    El Programa de Acción es un preludio para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social de 1995 y la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وسيكون برنامج العمل مقدمة للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي ستعقد سنة ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Miembro de la delegación de Etiopía a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Johannesburgo (Sudáfrica) UN 2002 عضو الوفد الإثيوبي في مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا
    la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible es una oportunidad importante para avanzar en el logro de esta visión común. UN والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة هي فرصة مهمة للمضي قدماً نحو تحقيق هذه الرؤية المشتركة.
    Entre esas reuniones figuran la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, períodos extraordinarios de sesiones sobre el nuevo Programa para el desarrollo de África, sobre el desarme y sobre el terrorismo. UN وتشمل هذه الاجتماعات الرئيسية مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة، والدورات الاستثنائية المتعلقة بوضع برنامج جديد للتنمية في أفريقيا، ونزع السلاح، والإرهاب.
    El proceso de consultas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN العملية التشاورية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social que se celebrará en el mismo año que el cincuentenario será una oportunidad que habrá que aprovechar. UN والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية، التي ستعقد أثناء سنة الذكرى الخمسين ستكون مناسبة لا يمكن تفويتها.
    Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (nivel ministerial, cuarto período de sesiones) [resolución 55/199 de la Asamblea General] UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة ل[قرار الجمعية العامة 55/199]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more