"la cuota correspondiente a" - Translation from Spanish to Arabic

    • اشتراكاتها عن سنة
        
    • اشتراكاتها عن عام
        
    • النصيب المقرر على
        
    7. A fin de recuperar su derecho de voto para el resto de 2005, estos Estados Miembros deberán pagar íntegramente las cuotas correspondientes a 2002 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2003. UN 7- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2005، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2002 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2003.
    14. A fin de recuperar su derecho de voto para el resto de 2005, estos Estados Miembros deberán pagar la integridad de sus cuotas de 2002 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2003. UN 14- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2005، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2002 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2003.
    11. Para poder recuperar su derecho de voto para 2006, estos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2003 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2004. UN 11- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2006، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2003 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2004.
    8. A fin de recuperar su derecho de voto para el resto de 2007, estos Estados Miembros deberán pagar íntegramente las cuotas correspondientes a 2004 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2005. UN 8- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2007، يجب عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة 2004 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2005.
    12. Para poder recuperar su derecho de voto para 2006, estos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2003 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2004. UN 12- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لعام 2006، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن عام 2003 والأعوام السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن عام 2004.
    Sin embargo, aunque casi todos los Estados Miembros reconocen ahora que la cuota correspondiente a Ucrania para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas está considerablemente sobreestimada, todavía no se ha hallado una solución adecuada al problema. UN لكن حتى اﻵن، ورغم أن معظم الدول اﻷعضاء تعترف بأن مقدار النصيب المقرر على أوكرانيا لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام مبالغ في تقديره بدرجة كبيرة، لم يتم بعد ايجاد حل ملائم لهذه المشكلة.
    11. A fin de recuperar su derecho de voto para 2008, estos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2005 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2006. UN 11- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2008، يجب عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة 2005 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2006.
    12. A fin de recuperar su derecho de voto en 2008, estos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2005 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2006. UN 12- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2008، لا بدّ لها من أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة 2005 والسنوات السابقة، بما في ذلك السُلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2006.
    8. A fin de recuperar su derecho de voto para 2009, esos Estados Miembros deberán pagar íntegramente las cuotas correspondientes a 2006 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2007. UN 8- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2009، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2006 وما سبقها، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2007.
    11. A fin de recuperar su derecho de voto en 2009, esos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2006 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2007. UN 11- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2009، لا بدّ لها من أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2006 والسنوات السابقة، بما في ذلك السُلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2007.
    12. A fin de recuperar su derecho de voto en 2010, esos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2007 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2008. UN 12- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2010، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2007 والسنوات السابقة، بما في ذلك السُلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2008.
    12. A fin de recuperar su derecho de voto en 2010, esos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2007 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2008. UN 12- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2010، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2007 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2008.
    12. A fin de recuperar su derecho de voto en 2011, esos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2008 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2009. UN 12- ولكي تستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2011، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2008 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2009.
    Junta de Desarrollo industrial Comité de Programa y Presupuesto 13. A fin de recuperar su derecho de voto en 2011, esos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2008 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2009. UN 13- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2011، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2008 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2009.
    14. A fin de recuperar su derecho de voto en 2012, esos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2009 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2010. UN 14- ولكي تستعيد هذه الدول الأعضاء حقَّها في التصويت لسنة 2012، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2009 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2010.
    12. A fin de recuperar su derecho de voto en 2013, esos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2010 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2011. UN ١٢- ولكي تستعيد هذه الدول الأعضاء حقَّها في التصويت لسنة 2013، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2010 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدِّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2011.
    el Comité de Programa y de Presupuesto 13. A fin de recuperar su derecho de voto en 2013, esos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2010 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2011. UN 13- ولكي تستعيد هذه الدول الأعضاء حقَّها في التصويت لسنة 2013، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2010 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2011.
    13. A fin de recuperar su derecho de voto en 2014, esos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2011 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2012. UN 13- ولكي تستعيد هذه الدول الأعضاء حقَّها في التصويت لسنة 2014، يجب عليها أن تسدِّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2011 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدِّد كذلك جزءاً من اشتراكاتها عن سنة 2012.
    12. A fin de recuperar su derecho de voto para 2007, estos Estados Miembros deberán pagar íntegramente sus cuotas de 2004 y años anteriores, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2005. UN 12- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لعام 2007، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن عام 2004 والأعوام السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن عام 2005.
    El ingreso nacional es el mejor indicador de esta capacidad, por lo que la cuota correspondiente a cada Estado debe tener en cuenta sus variaciones. UN وذكر أن الدخل القومي هو أفضل مؤشر على هذه القدرة، كما أن النصيب المقرر على أي بلد يجب أن يعكس أي تغييرات تطرأ على ذلك الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more