"la curiosidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفضول
        
    • بالفضول
        
    • فضول
        
    • فضولي
        
    • والفضول
        
    • الفضولية
        
    • فضولى
        
    • الفضولِ
        
    • وفضول
        
    • الاستطلاع
        
    • حب اﻻستطﻻع
        
    • والفُضول
        
    • فضولك
        
    • فضولياً
        
    Sus herramientas.' La curiosidad, la dedicación y la determinación, pues se dedicó a estudios que cubrían el programa de una facultad médica. Open Subtitles أدواته: الفضول والتفاني وامتلاك جرأة مقامر كبير، كما أنه وقع على الدراسات التي كانت تدرس في مناهج الجامعات الطبية
    Pero lo que impulsó este enorme cambio no fue simplemente La curiosidad científica. Open Subtitles ولكن ما قاد هذا التحول الضخم لم يكن مجرد الفضول العلمي.
    Últimamente no sigo ningún mapa, sino que voy a donde me lleve La curiosidad. Open Subtitles في كثير من الأحيان لا تتبع أي خريطة، واذهبوا حيث أقود الفضول.
    No se imagina La curiosidad que tenía cuando supe que estaría aquí esta noche. Open Subtitles لذلك يمكنك تخيل كم شعرتُ بالفضول عندما إكتشفت بأنك ستكون هنا الليلة
    Y por hoy, La curiosidad de la moda no mató al gato. Open Subtitles حتي هذا اليوم, فضول الموضة لم يقتل القطط حتي الآن
    Ahora bien, se preguntó cuán temprano debían comenzar los programas de prevención y si no se corría el riesgo de que una información precoz despertara La curiosidad. UN ومع ذلك، طرحت أسئلة عن الوقت المبكر الذي ينبغي أن تبدأ فيه برامج الوقاية، وعما اذا كانت المعلومات المبكرة يمكن أن تثير الفضول.
    Desarrollo de La curiosidad intelectual y del interés por el conocimiento, el trabajo y el estudio. UN تنمية الفضول الثقافي وتذوق المعرفة والعمل والدراسة؛
    La compasión cultiva y practica La curiosidad. TED التعاطف والتراحم يسمح برعاية و ممارسة الفضول
    La curiosidad mata al gato, así que aceptas el reto. Miras a través de la bola de cristal. TED يتملك الفضول الذي قتل القط. و تقبل الرهان. و تنظر داخل الكرة البلورية.
    Así que es una muy buena razón, mas allá de La curiosidad, para justificar lo que hacemos y justificar el interés por saber lo que sucede en nuestros cerebros. TED لذلك فهذا سبب وجيه جدا يتجاوز الفضول لتبرير ما نقوم به، وتبرير اهتمامنا بما يجري داخل الدماغ.
    Para mí, La curiosidad sobre estos seres es un poderoso impulso, pero hay una motivación adicional. TED وأعتقد أن الفضول حيال هذه الأشياء حافز قوي، لكن هناك ما هو أقوى من التحفيز هنا.
    En mis charlas, siempre les digo a los alumnos y post-docs: «No sean arrogantes, porque la arrogancia mata La curiosidad». TED ودائما ما أقول للطبية الذين أقوم بتدريسهم لا تكن متغطرساً ، فالتغطرس يقتل الفضول.
    La curiosidad, el interés, la inocencia y el fervor es lo elemental y lo más importante para la ciencia. TED الفضول والاهتمام والبراءة والحماس هي أساس ومن الأمور الأكثر أهمية للقيام بالعلم.
    En realidad, es La curiosidad lo que hace hablar a la gente. TED أنت تعلم، الفضول هو ما يستدرج الناس للحديث.
    Si pueden encender la chispa de La curiosidad en un niño, con frecuencia, aprenderán sin mucha ayuda. TED إذا استطعت إضاءة شرارة الفضول في طفل، سوف يتعلم دون أية مساعدة إضافية، في كثير من الأحيان.
    Bueno, estos tipos de preguntas de investigación basadas en La curiosidad muchas veces conducen a ideas y descubrimientos inesperados. TED حسنًا، هذه الأنواع من أسئلة البحث القائمة على الفضول يمكن أن تؤدي كثيرًا إلى بعض رؤى واكتشافات غير متوقعة.
    Entonces las altas expectativas tienen que ver con La curiosidad y alentar a los jóvenes a ser curiosos. TED وبالتالي فإن التوقعات العالية تتعلق بالفضول وتشجع الشباب على أن يكونوا فضوليين.
    Creo que es La curiosidad de las personas la que los motiva a entrar en los proyectos. TED اظن انه فضول الناس هو ما يحفزهم للحضور الى المشاريع.
    A medida que se desarrollaba esta criatura y La curiosidad que sentía se volvió compasión. Open Subtitles وعندما راقبتُ هذه الحياةِ الصغيرة جداً تَتجلّى بَدأتُ بتَخَيُّل الرعبِ منه وتبدل فضولي
    Y ahí está toda la diversión y La curiosidad que puedes sentir jugando con juguetes. TED وهناك أيضا كل المرح والفضول اللذان يمكن أن تعيش وأنت تلعب بالألعاب.
    Pero no puedo aceptar La curiosidad... como una marca contra mi carácter. Open Subtitles ولكني لا أقبل أن توصف شخصيتي بصفة الفضولية
    A menudo no sigo ningún mapa, sólo voy donde La curiosidad me lleva. Open Subtitles غالبا انا لا اتبع اى خريطة ولكن اذهب حين يقودنى فضولى
    Tal vez la venganza sea la fuerza motivadora, pero creo que La curiosidad ha sustituido a la venganza. Open Subtitles إنتقام كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قوة التَحفيز، لَكنِّي أَشْعرُ بأنّ الفضولِ سيطرَ حيث إنتقامَ بَدأَ.
    Siempre serán tratadas con humanidad y protegidas especialmente contra cualquier acto de violencia o de intimidación, contra los insultos y La curiosidad pública. UN ويجب معاملتهم في جميع اﻷوقات معاملة إنسانية، وحمايتهم بشكل خاص ضد جميع أعمال العنف والتهديد وضد السباب وفضول الجماهير.
    Cuando no se prevén cambios, la valoración no se necesita sino para satisfacer La curiosidad. UN ففي الحالات التي لا يتوخى فيها إحداث تغيير، لا تكون تدابير التقييم مطلوبة لما هو أكثر من مجرد أغراض إشباع حب الاستطلاع.
    La curiosidad será recompensada. Open Subtitles والمس. والفُضول لابدّ بأن يُكافأ.
    Puedo encontrar mi confianza en comunidad y La curiosidad la puede consolidar. TED ففي المجتمع يمكنني أن أجد ثقتي بنفسي ويستطيع فضولك ان يؤكد ذلك
    Supongo que La curiosidad es natural. Open Subtitles حسناً, افترض انه من الطبيعي ان تكون فضولياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more