"la décima reunión de la conferencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع العاشر لمؤتمر
        
    • الدورة العاشرة لمؤتمر
        
    • للاجتماع العاشر لمؤتمر
        
    • بالاجتماع العاشر لمؤتمر
        
    • الاجتماع التاسع لمؤتمر
        
    • الاجتماع العاشر القادم لمؤتمر
        
    Sin embargo, la decisión sobre las secciones que se aplican al Protocolo de Kyoto se aplazó hasta la décima reunión de la Conferencia de las Partes. UN غير أن الاجتماع التاسع أرجأ اتخاذ قرار بشأن الفرع الذي ينطبق على بروتوكول كيوتو إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Las negociaciones sobre el régimen internacional concluirán antes de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en 2010. UN وسوف تكتمل المفاوضات بشأن النظام الدولي قبل الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2010.
    Está previsto que esas recomendaciones se presenten para su examen en la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. UN ويُتوقع تقديم التوصيات إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، لينظر فيها.
    Y cuando se celebre la décima reunión de la Conferencia de las Partes también se celebrará un diálogo de alto nivel con alcaldes y autoridades locales. UN كما سيعقد حوار رفيع المستوى مع المحافظين والسلطات المحلية بالاقتران مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Durante la décima reunión de la Conferencia de las Partes, las secretarías del Convenio y las dos Convenciones de Río organizarán un pabellón sobre los ecosistemas y el cambio climático. UN وستُعد أمانات اتفاقيات ريو الثلاث جناحا خاصا بالنظم الإيكولوجية وتغير المناخ خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    El mes próximo, en Nagoya, Japón, se realizará la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وفي الشهر القادم سيعقد في ماغويا باليابان الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    El Gobierno de Sri Lanka aguarda con interés la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica que se celebrará en Nagoya. UN وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا.
    El Grupo de Trabajo acordó diferir la cuestión hasta la décima reunión de la Conferencia de las Partes. UN واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Aguardamos con interés que se celebre con éxito la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que tendrá lugar en Nagoya (Japón); UN ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛
    Por ejemplo, se convocó en Nagoya (Japón) el pabellón de ecosistemas y cambio climático de los Convenios de Río, con ocasión de la décima reunión de la Conferencia de las Partes. UN فعلى سبيل المثال، تم تنظيم سرادق اتفاقيات ريو بشأن النظم الإيكولوجية وتغير المناخ في ناغويا، باليابان، في غضون الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Aguardamos con interés que se celebre con éxito la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que tendrá lugar en Nagoya (Japón); UN ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛
    Aguardamos con interés que se celebre con éxito la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que tendrá lugar en Nagoya (Japón); UN ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛
    El Grupo de Trabajo acordó diferir la cuestión hasta la décima reunión de la Conferencia de las Partes. UN واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Nota sobre la posible organización de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea UN مذكرة تصورية لمجريات الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل
    I. Objetivos y posibles resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes UN أولاً - الأهداف والنتائج التي يمكن أن يخرج بها الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف
    Convocar la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena junto con la 26ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN أن يعقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في أعقاب الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    En este contexto, acogemos con beneplácito las decisiones pertinentes adoptadas en la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. UN ونرحب، في هذا السياق، بالقرارات ذات الصلة التي اتخذت في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    Anexo IV del informe de la décima reunión de la Conferencia de las Partes UN المرفق الرابع لتقرير الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف
    Diversidad biológica de los bosques y ordenación sostenible de los bosques: resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica UN التنوع البيولوجي للغابات والإدارة المستدامة للغابات: نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    En este sentido, se ha conferido gran importancia a la obtención de resultados satisfactorios en la décima reunión de la Conferencia de las Partes. UN وفي هذا الصدد، يولون أهمية كبيرة لضرورة خروج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بنتائج جيدة.
    En conjunción con la serie de sesiones de alto nivel de la décima reunión de la Conferencia de las Partes se convocará una reunión a nivel de jefes de organismos. UN وسيعقد اجتماع على مستوى رؤساء الوكالات بالاقتران مع الجزء الرفيع المستوى للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    El 2010 sería un año histórico para la diversidad biológica, ya que en octubre de ese año se celebraría, entre otros eventos importantes, la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica en Nagoya (Japón). UN وأضاف أن سنة 2010 ستكون سنة تاريخية للتنوع البيولوجي، وستتميز من بين جملة أحداث هامة أخرى، بالاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي سيعقد في ناغويا باليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    El mandato de los miembros de las mesas de la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y de la 29ª Reunión de las Partes en el Convenio de Montreal expiraría inmediatamente después de la apertura de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena. UN 31- وستنتهي عضوية مكتب الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا ومكتب الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال مباشرة بعد افتتاح الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    Siguiendo el espíritu de ese llamamiento, asentemos los fundamentos, aquí en Nueva York y en la décima reunión de la Conferencia de las Partes que se celebrará próximamente, para detener la pérdida de diversidad biológica en el nuevo decenio. UN فلنضع بروح تلك الدعوة إلى العمل الأسس هنا في نيويورك، وفي الاجتماع العاشر القادم لمؤتمر الأطراف، لإيقاف فقدان التنوع البيولوجي في العقد القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more