la DAA también proporcionó información y asesoramiento sobre la Convención a varios Estados firmantes y Estados que no son partes. | UN | وقدمت الوحدة أيضاً معلومات ومشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة بلدان موقعة على الاتفاقية ودول غير أطراف. |
la DAA también proporcionó información y asesoramiento sobre la Convención a varios Estados firmantes y Estados que no son partes. | UN | وقدمت الوحدة أيضاً معلومات وأسدت مشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة دول موقعة على الاتفاقية ودول غير أطراف فيها. |
la DAA también preparó documentos de proyectos para los miembros del Grupo de Donantes y satisfizo sus necesidades en materia de presentación de informes. | UN | وأعدت الوحدة أيضاً وثائق المشروع لأعضاء فريق المانحين واستوفت شروط الإبلاغ المقدمة من أعضاء الفريق. |
la DAA también preparó documentos de proyectos para los miembros del Grupo de Donantes y satisfizo sus necesidades en materia de presentación de informes. | UN | وأعدت الوحدة أيضاً وثائق المشروع لأعضاء فريق المانحين واستوفت شروط الإبلاغ المقدمة من أعضاء الفريق. |
la DAA también proporcionará un documento a la Reunión de los Estados Partes con información sobre las organizaciones que prestan asistencia en las esferas de la vigilancia, la detección, el diagnóstico y el control de enfermedades. | UN | وستقدم الوحدة أيضا وثيقة في اجتماع الدول الأطراف تتضمن معلومات عن المنظمات التي تقدم المساعدات في مجال مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتوائها. |
la DAA también respondió a muchas otras solicitudes de apoyo para la aplicación cada mes, además de responder a las peticiones de información de Estados no partes, de los medios de información, y de organizaciones y particulares interesados. | UN | وقامت الوحدة أيضاً بتلبية عدة طلبات أخرى كل شهر لدعم التنفيذ علاوة على تلبية طلبات وردت من دول ليست أطرافاً، ومن وسائط الإعلام، ومن منظمات وأفراد مهتمين للحصول على معلومات. |
7. la DAA también elaboró información específica de antecedentes para los temas que habían de tratarse en las reuniones de 2008 de la Convención. | UN | 7- وطورت الوحدة أيضاً موارد معلوماتية أساسية خاصة بمواضيع اجتماعات الاتفاقية في عام 2008. |
11. la DAA también aceptó invitaciones para participar en varias reuniones y eventos durante el año. | UN | 11- وقبلت الوحدة أيضاً دعوات إلى المشاركة في عدد من الاجتماعات والأنشطة طوال السنة. |
11. la DAA también aceptó invitaciones para participar en varias reuniones y eventos durante el año. | UN | 11- وقبلت الوحدة أيضاً دعوات إلى المشاركة في عدد من الاجتماعات والأنشطة طوال السنة. |
la DAA también prestó su máxima asistencia a la labor de aplicación nacional celebrando varios seminarios y talleres. | UN | وقدمت الوحدة أيضاً أكبر قدر من المساعدة لدعم الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني بعقد عدة حلقات دراسية وحلقات عمل. |
7. la DAA también ha seguido de cerca las novedades científicas y tecnológicas Además de los documentos oficiales de antecedentes que se presentaron a la Reunión de Expertos, la Dependencia prosiguió la actualización de la sección de ciencia y tecnología del sitio web de la DAA. | UN | 7- وواصلت الوحدة أيضاً متابعة التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة. وإضافة إلى تقديم ورقات المعلومات الأساسية الرسمية إلى اجتماع الخبراء، واصلت الوحدة تحيين قسم العلم والتكنولوجيا من موقعها على الإنترنت. |
12. A lo largo del año, la DAA también aceptó invitaciones para participar en varias reuniones y actividades relacionadas con la Convención y la labor de la Dependencia, en particular la de apoyo a la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Sexta Conferencia de Examen. | UN | 12- وقبلت الوحدة أيضاً دعوات إلى المشاركة في عدد من الاجتماعات والأنشطة طوال السنة. وكانت هذه الأنشطة ذات صلة بالاتفاقية وبعمل الوحدة، بما في ذلك جهودها لدعم تنفيذ مقررات وتوصيات المؤتمر الاستعراضي السادس. |
17. la DAA también ha seguido manteniendo contacto con quienes prestan asistencia en materia de legislación nacional y medidas de aplicación conexas, como el VERTIC, el CICR, la INTERPOL, la OPAQ y el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | 17- وواصلت الوحدة أيضاً التفاعل مع مقدمي المساعدة المتعلقة بالتدابير الوطنية المتخذة في مجال التشريع والإنفاذ، مثل مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والإنتربول، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، واللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540. |
12. A lo largo del año, la DAA también aceptó invitaciones para participar en varias reuniones y actividades relacionadas con la Convención y la labor de la Dependencia, en particular la de apoyo a la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Sexta Conferencia de Examen. | UN | 12- وقبلت الوحدة أيضاً دعوات للمشاركة في عدد من الاجتماعات والأنشطة طوال السنة. وكانت هذه الأنشطة ذات صلة بالاتفاقية وبعمل الوحدة، بما في ذلك جهودها لدعم تنفيذ مقررات وتوصيات المؤتمر الاستعراضي السادس. |
17. la DAA también ha seguido manteniendo contacto con quienes prestan asistencia en materia de legislación nacional y medidas de aplicación conexas, como el Centro de investigaciones, capacitación e información sobre la verificación (VERTIC), el CICR, la INTERPOL, la OPAQ y el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | 17- وواصلت الوحدة أيضاً التفاعل مع مقدمي المساعدة المتعلقة بالتدابير الوطنية المتخذة في مجال التشريع والإنفاذ، مثل مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والإنتربول، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، واللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540. |
la DAA también asistió al Presidente designado en algunos aspectos de su visita de trabajo a la Primera Comisión en Nueva York (13 a 18 de octubre de 2011), en colaboración con la Misión Permanente de Bulgaria ante las Naciones Unidas en Nueva York y la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وساعدت الوحدة أيضاً في بعض الجوانب من زيارة العمل التي قام بها الرئيس المعين إلى اللجنة الأولى في نيويورك (13-18 تشرين الأول/أكتوبر 2011) بالتعاون مع البعثة الدائمة لبلغاريا لدى الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، في نيويورك(). |
la DAA también ha participado activamente en el grupo de trabajo sobre protección y seguridad de la comunidad de bricolage biológico para contribuir a que las personas que quieran realizar actividades relativas a la biología fuera de los marcos académico e industrial constituidos lo hagan de manera segura y sin riesgos. | UN | ولا تزال الوحدة أيضاً مشاركاً فاعلاً في الفريق العامل المعني بالسلامة والأمن التابع لجماعة Do-It-Yourself (اعتمد على نفسك) المعنية بمجال الأحياء، للمساعدة على كفالة تمكن الأفراد الراغبين في ممارسة البيولوجيا خارج نطاق النظام الرسمي للوسطين الأكاديمي والصناعي من مزاولة أنشطتهم على نحو يراعي السلامة والأمان. |
16. la DAA también ha seguido manteniendo contacto con quienes prestan asistencia en relación con la legislación nacional y las medidas para su observancia, como el CICR, la INTERPOL, la OPAQ, el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Centro de investigaciones, capacitación e información sobre la verificación (VERTIC). | UN | 16- وواصلت الوحدة أيضا التفاعل مع مقدمي المساعدة إلى التدابير الوطنية المتعلقة بالتشريع والإنفاذ، مثل اللجنة الدولية الصليب الأحمر، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول)، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، واللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540، ومركز التحقق والبحث والإعلام والتدريب. |