* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * وفقا لما قررته اللجنة الرابعة في جلستها الأولى، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
De conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su 43º período de sesiones en el sentido de celebrar un debate temático en sus futuros períodos de sesiones, se recuerda a la Comisión que en su 48º período de sesiones debería establecer un tema para el debate temático de su 49º período de sesiones. | UN | وعملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين بأن تعقد مناقشة مواضيعية أثناء دوراتها المقبلة، تُذكَّر اللجنة بضرورة أن تحدد موضوعا للمناقشة المواضيعية في دورتها التاسعة والأربعين. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 29 de septiembre de 2011. | UN | * وزع وفقا لقرار اتخذته اللجنة في جلستها الأولى، المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011. |
Acoge con beneplácito la decisión adoptada por la Comisión de tratar la protección diplomática ejercida por un Estado en nombre de los apátridas y refugiados. | UN | ورحب بقرار اللجنة تناول الحماية الدبلوماسية التي تمارسها دولة نيابة عن عديمي الجنسية واللاجئين. |
El orador acoge con beneplácito la decisión adoptada por la Comisión de Desarrollo Social de hacer de la integración social un tema prioritario. | UN | ورحّب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية الاجتماعية بجعل الاندماج الاجتماعي موضوعاً من موضوعات الأولوية. |
De conformidad con la decisión adoptada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su primer período de sesiones, el Grupo de Trabajo presentará a la Comisión, en su segundo período de sesiones, un informe sobre los resultados de su labor. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى، سيقدم الفريق العامل تقريرا عما يتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة في دورتها الثانية. |
El PRESIDENTE recuerda que el proyecto de resolución A/C.3/50/L.64 se presenta como texto del Presidente, de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión. | UN | ٢ - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار A/C.3/50/L.64 معروض بوصفه نصا مقدما من الرئيس، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة. |
El Grupo de Trabajo se creó conforme a la decisión, adoptada por la Comisión en abril de 1995, de aprobar, en su período de sesiones de aniversario de abril de 1997, una declaración sobre el fortalecimiento de la cooperación económica en Europa. | UN | وقد أنشئ الفريق العامل عملا بالمقرر الذي اتخذته اللجنة في نيسان/ابريل ١٩٩٥ وانتهت فيه إلى أن تعتمد، في دورتها اليوبيلية التي ستُعقد في نيسان/ابريل ١٩٩٧، إعلانا بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا. |
La Subcomisión confirmó que no sería necesaria reunión alguna, habida cuenta de la decisión adoptada por la Comisión. | UN | وأكّدت اللجنة الفرعية أن الأمر يستلزم عقد اجتماع كهذا في ضوء القرار الذي اتخذته اللجنة. |
El orador apoya la decisión adoptada por la Comisión de concluir en breve plazo su revisión a fin de poder ocuparse con mayor detenimiento del arbitraje entre inversionistas y Estados. | UN | وأعلن تأييده لقرار اللجنة بالانتهاء من عملية التنقيح في القريب العاجل، بحيث تستطيع أن تركِّز على التحكيم بين المستثمرين والحكومات. |
* Distribuida de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su primera sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2006. | UN | * تعمم وفقا لمقرر اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
De conformidad con la decisión adoptada por la Comisión Preparatoria, el Grupo de expertos técnicos celebró dos períodos de sesiones, y el Grupo de expertos en capacitación celebró nueve sesiones. | UN | ووفقا لمقرر اللجنة التحضيرية، عقد فريق الخبراء التقنيين دورتين، وعقد فريق التدريب تسعة اجتماعات. |
7. Recuerda la decisión adoptada por la Comisión en su 11° período de sesiones de que la participación de representantes en las actividades que se llevaran a cabo durante las reuniones de la Comisión debería ser equilibrada, tanto geográficamente como en cuanto a los géneros; | UN | " 7 - تشير إلى أن اللجنة قررت في دورتها الحادية عشرة أن تتيح الأنشطة التي يجري تنظيمها في أثناء اجتماعات اللجنة مشاركة الممثلين من جميع المناطق على نحو متوازن، وكذلك تحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
El Iraq rechazó la decisión adoptada por la Comisión en febrero de 1995 y sólo convino en acatarla en julio de 1995. | UN | واعترض العراق على قرار اللجنة المؤرخ في شباط/فبراير ١٩٩٥. ولم يوافق على تنفيذه إلا في تموز/ يوليه ١٩٩٥. |
La secretaría de la Comisión ha recibido la siguiente comunicación*, que se reproduce a continuación de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su 57º período de sesiones de que, si así se solicitaba, las informaciones o los informes recibidos de las instituciones nacionales sobre sus reuniones regionales se distribuyeran como documentos de la Comisión (E/2001/23-E/CN.4/2001/167, párr. 22). | UN | تلقت أمانة اللجنة الرسالة التالية* المستنسخة أدناه وفقاً للمقرر الذي اعتمدته اللجنة في دورتها السابعة والخمسين والذي يجوز بموجبه، عند الطلب، أن تعمم المعلومات أو التقارير الواردة من المؤسسات الوطنية بشأن اجتماعاتها الإقليمية بوصفها من وثائق اللجنة E/2001/23-E/CN.4/2001/167)، الفقرة 22). |