En esos casos, el Tribunal normalmente otorgaría una indemnización al funcionario cuyo nombramiento se ha dejado expirar basándose en el argumento de que una condición implícita del empleo consiste en que todas las decisiones, incluida la decisión de no renovar un nombramiento, se adoptan con ecuanimidad y en interés de la Organización. | UN | وفي مثل هذه الحالات تعمد المحكمة عادة إلى منح تعويضات للموظف الذي سمح لتعيينه أن ينتهي أجله على أساس أن ثمة شرطا ينطوي عليه التعيين ويقضي بأن جميع القرارات، بما في ذلك قرار عدم تجديد تعيين ما، يجري اتخاذها بصورة عادلة وبما يحقق مصالح المنظمة. |
El representante del CCISUA declaró además que esa jurisprudencia exigía que la decisión de no renovar un contrato se justificara, por lo que había poca diferencia a ese respecto entre los contratos de plazo fijo y los contratos continuos. | UN | وذكر الممثل كذلك أن هذا الفقه القانوني يتطلب وجوب تبرير قرار عدم تجديد العقد. ولم يترك، في هذا الصدد، فرقا يُذكَر بين العقود المحددة المدة والعقود المستمرة. |
(Reclamación presentada por un ex funcionario de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظف سابق بالأمم المتحدة يطلب فيها إلغاء قرار عدم تجديد عقده المحدد المدة) |
El caso de la base naval de Subic Bay no constituía un ejemplo de ajuste estructural para el desarme, ya que dicha base había sido devuelta a Filipinas a raíz de la decisión de no renovar el alquiler. | UN | والواقع أن حالة قاعدة خليج سوبيك البحرية ليست مثالاً على التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح، إذ أعيدت القاعدة إلى الفلبين بعد اتخاذ قرار بعدم تجديد تأجيرها. |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del OOPS, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo y de imponerle sanciones disciplinarias) | UN | (دعوى من موظف سابق بالأونروا يطلب فيها إلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة وفرض جزاءات تأديبية عليه) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del PNUMA, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظف سابق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة يطلب فيها إلغاء قرار عدم تجديد تعيينه المحدد المدة) |
(Solicitud presentada por un ex funcionario del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظف سابق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يطلب فيها إلغاء قرار عدم تجديد تعيينه المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) (CNUAH), en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظفة سابقة بمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) تطلب فيها إلغاء قرار عدم تجديد عقدها المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su contrato de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظف بالأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم تجديد عقده المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su contrato de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لإلغاء قرار عدم تجديد عقده المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por una ex funcionaria del UNICEF, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su contrato de plazo fijo) | UN | (حسين ضد الأمين العام للأمم المتحدة) (دعوى من موظفة سابقة باليونيسيف لإلغاء قرار عدم تجديد عقدها المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por una ex funcionaria de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su contrato de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظفة بمكتب الأمم المتحدة بجنيف لإلغاء قرار عدم تجديد عقدها المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por una ex funcionaria de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظفة سابقة بالأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم تجديد تعيينها المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del PNUMA, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإلغاء قرار عدم تجديد تعيينه المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del ACNUDH, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظف سابق في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لإلغاء قرار عدم تجديد تعيينه المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por una ex funcionaria del PNUD, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظفة سابقة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإلغاء قرار عدم تجديد تعيينها المحدد المدة) |
(Reclamaciones presentadas por un ex funcionario del PNUD, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su contrato y de no abonarle una prima de reinstalación más elevada) | UN | (دعوتان من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إلغاء قرار عدم تجديد عقده؛ وعدم صرف منحة نقل أكبر له) |
(Solicitud presentada por un ex funcionario del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo) | UN | (طلب من موظف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقا لإلغاء قرار بعدم تجديد عقده المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del ACNUR, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su nombramiento de plazo fijo) | UN | (دعوى من موظف سابق في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del UNFPA, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no renovar su contrato de plazo fijo | UN | (دعوى من موظف سابق في صندوق الأمم المتحدة للسكان لإلغاء قرار بعدم تجديد عقده محدد المدة) |
(Solicitud de un ex funcionario de las Naciones Unidas para que se deje sin efecto la decisión de no renovar su contrato de plazo fijo) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بعدم تجديد عقده المحدد المدة) |
No obstante, también se informó a la Comisión de la decisión de no renovar más allá del 31 de octubre de 2010 el contrato celebrado por la UNMIS en relación con una unidad de aviación integrada por seis helicópteros militares de uso general. | UN | غير أن اللجنة أبلغت أيضا بقرار عدم تجديد عقد وحدة جوية تتكون من ست طائرات هليكوبتر عسكرية للخدمات مع البعثة بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |