"la decisión del consejo de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بقرار مجلس حقوق
        
    • قرار مجلس حقوق
        
    • مقرر مجلس حقوق
        
    • بالمقرر الذي اتخذه مجلس حقوق
        
    • قرره مجلس حقوق
        
    • اتخاذ مجلس حقوق
        
    Acogemos con satisfacción la decisión del Consejo de Derechos Humanos de crear una misión de alto nivel de verificación de los hechos para evaluar la situación desde la perspectiva de ese Consejo. UN ونرحب بقرار مجلس حقوق الإنسان بإنشاء بعثة رفيعة المستوى لتقصي الحقائق لتقييم الحالة من منظور ذلك المجلس.
    La Relatora Especial acoge con agrado la decisión del Consejo de Derechos Humanos de establecer un mandato respecto de las cuestiones relativas a la esclavitud y observa que ninguno de los mandatos de los otros procedimientos especiales de las Naciones Unidas proporciona una oportunidad para abordar con un criterio integral cuestiones, como el trabajo forzoso, que están relacionadas con la esclavitud. UN وترحب المقررة الخاصة بقرار مجلس حقوق الإنسان بإنشاء ولاية تتعلق بقضايا الرق، وتلاحظ أنه لا توجد ولاية أخرى للإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة تتيح فرصة لتطبيق نهج شامل إزاء قضايا تتصل بالرق مثل العمالة القسرية.
    6. La Representante Especial celebra la decisión del Consejo de Derechos Humanos de empezar a trabajar en un proyecto de un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño para establecer un procedimiento de comunicaciones. UN 6- وترحب الممثلة الخاصة بقرار مجلس حقوق الإنسان بدء إعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل ينص على إجراء خاص بالاتصالات.
    Su delegación ratifica también la decisión del Consejo de Derechos Humanos de designar un experto independiente sobre el disfrute de todos los derechos por esas personas. UN ويقر وفدها أيضا قرار مجلس حقوق الإنسان بتعيين خبير مستقل معني بتمتع كبار السن بجميع حقوق الإنسان.
    El país aplaude la decisión del Consejo de Derechos Humanos de poner fin al mandato del experto independiente ya que esto confirma que la situación de los derechos humanos está mejorando. UN وأضاف إن قرار مجلس حقوق الإنسان الذي أنهيت بموجبه ولاية الخبير المستقل لحقوق الإنسان في السودان يجد الترحيب من بلاده ويؤكد أن أوضاع حقوق الإنسان في السودان في تحسن مطرد.
    Hace suya la decisión del Consejo de Derechos Humanos de aprobar las resoluciones 5/1 y 5/2, de 18 de junio de 2007, incluidos sus anexos y apéndices. UN تؤيد مقرر مجلس حقوق الإنسان القاضي باعتماد القرارين 5/1 و 5/2 المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، بما في ذلك مرفقاتهما وتذييلاتهما.
    55. Acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Derechos Humanos de organizar una mesa redonda durante la serie de sesiones de alto nivel de su 16º período de sesiones, que se concentrará en el pleno disfrute de los derechos humanos de los afrodescendientes, para conmemorar el Año Internacional de los Afrodescendientes; UN " 55 - ترحب بالمقرر الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بعقد حلقة نقاش خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة تركز على تمتع المنحدرين من أصل أفريقي بحقوق الإنسان تمتعا تاما، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي؛
    Con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de resolución A/C.3/62/L.84, la Asamblea General, entre otras cosas, haría suya la decisión del Consejo de Derechos Humanos de aprobar la resolución 5/1. UN 3 - وفقا لأحكام مشروع القرار A/C.3/62/L.84، ستؤيد الجمعية العامة، ضمن جملة أمور، ما قرره مجلس حقوق الإنسان من اعتماد قراره 5/1.
    102. El Grupo de Trabajo recuerda la decisión del Consejo de Derechos Humanos de dedicar dos días hábiles del octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo a preparar la celebración del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN 102- يذكر الفريق العامل بقرار مجلس حقوق الإنسان بتخصيص يومي عمل من أيام الدورة الثامنة للفريق العامل للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Por ejemplo, su delegación discrepa de las expresiones empleadas en el texto que acogen con beneplácito la decisión del Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 20/15, de establecer un grupo de trabajo intergubernamental. UN فهو على سبيل المثال، لا يوافق على اللغة الواردة في النص التي ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان في قراره 20/15 إنشاء فريق عامل حكومي دولي.
    16. Acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Derechos Humanos de nombrar un relator especial sobre las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos; UN " 16 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص معني بالآثار السلبية للتدابير القسرية الانفرادية على التمتع بحقوق الإنسان؛
    16. Toma nota con aprecio de la decisión del Consejo de Derechos Humanos de nombrar un relator especial sobre las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos; UN 16 - تحيط علما مع التقدير بقرار مجلس حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص معني بالآثار السلبية للتدابير القسرية الانفرادية على التمتع بحقوق الإنسان؛
    Acogieron con beneplácito la decisión del Consejo de Derechos Humanos de pedir al Secretario General que designe, en cooperación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, un coordinador superior de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre las represalias y la intimidación contra quienes cooperen con las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos. UN وأعربوا عن ترحيبهم بقرار مجلس حقوق الإنسان الذي طلب فيه من الأمين العام أن يعين، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، موظف اتصال رفيع المستوى على نطاق منظومة الأمم المتحدة يُعنى بمسألة الأعمال الانتقامية وأعمال الترهيب بحق المتعاونين مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    16. Acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Derechos Humanos de nombrar un relator especial sobre las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos; UN 16 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص معني بالآثار السلبية للتدابير القسرية الانفرادية على التمتع بحقوق الإنسان؛
    Teniendo en cuenta la decisión del Consejo de Derechos Humanos de hacer de los periodistas y demás profesionales de los medios de comunicación el grupo central al que irá dirigida la tercera etapa del Programa Mundial para la educación en derechos humanos, hace un llamamiento para que el Centro busque la cooperación con miembros de ese grupo. UN وبالنظر إلى قرار مجلس حقوق الإنسان بجعل الإعلاميين والصحفيين فريق التركيز للمرحلة الثالثة من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، طالبت المركز بأن يواصل تعاونه مع أعضاء هذا الفريق.
    17. Recuerda la decisión del Consejo de Derechos Humanos de organizar una mesa redonda bianual sobre la cuestión de las medidas coercitivas unilaterales y los derechos humanos; UN " 17 - تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان تنظيم حلقة نقاش كل سنتين بشأن مسألة التدابير القسرية الانفرادية وحقوق الإنسان؛
    18. Recuerda la decisión del Consejo de Derechos Humanos de organizar una mesa redonda bienal sobre la cuestión de las medidas coercitivas unilaterales y los derechos humanos; UN 18 - تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان تنظيم حلقة نقاش كل سنتين بشأن مسألة التدابير القسرية الانفرادية وحقوق الإنسان؛
    En virtud de lo dispuesto en el párrafo de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.3/62/L.84, la Asamblea General haría suya la decisión del Consejo de Derechos Humanos de aprobar las resoluciones 5/1 y 5/2, incluidos sus anexos y apéndices. UN 5 - تؤيد الجمعية العامة، بموجب فقرة المنطوق من مشروع القرار A/C.3/62/L.84، مقرر مجلس حقوق الإنسان القاضي باعتماد القرار 5/1 و 5/2، بما في ذلك مرفقاتهما وتذييلاتهما.
    Observamos que en la decisión del Consejo de Derechos Humanos se celebraba la firma del Acuerdo de Paz de Darfur, se instaba a su plena aplicación y se hacía un llamamiento a las Partes que aún no lo habían firmado para que lo firmaran y a todas las Partes para que respetaran la cesación del fuego. UN وأشرنا إلى أن مقرر مجلس حقوق الإنسان رحب بالتوقيع على اتفاق السلام لدارفور، وحث على تنفيذه تنفيذاً كاملاً، ودعا الأطراف التي لم توقع عليه إلى القيام بذلك، كما دعا جميع الأطراف إلى الالتزام بوقف إطلاق النار.
    55. Acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Derechos Humanos de celebrar una mesa redonda durante la serie de sesiones de alto nivel de su 16º período de sesiones dedicada al pleno goce de los derechos humanos de los afrodescendientes, con ocasión del Año Internacional de los Afrodescendientes; UN 55 - ترحب بالمقرر الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بعقد حلقة نقاش خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة تركز على تمتع المنحدرين من أصل أفريقي بحقوق الإنسان تمتعا تاما، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي()؛
    2. Cumplimiento de la decisión del Consejo de Derechos Humanos, contenida en el párrafo 6 de su resolución 19/24, de que el período de sesiones de 2012 del Foro Social gire en torno al tema de la globalización y el desarrollo centrado en el ser humano, y en particular: UN 2- تنفيذ ما قرره مجلس حقوق الإنسان، في الفقرة 6 من قراره 19/24، من أن يركِّز المحفل الاجتماعي في دورته التي ستعقد في عام 2012 على موضوع " تنمية وعولمة محورهما الإنسان " ، ويركز بصفة خاصة على ما يلي:
    Hace suya la decisión del Consejo de Derechos Humanos de aprobar las resoluciones 5/1 y 5/2, incluidos sus anexos y apéndices. UN تؤيد اتخاذ مجلس حقوق الإنسان القرارين 5/1 و 5/2، بما في ذلك المرفقات والتذييلات الملحقة بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more