Aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
En el presente informe se analizan las respuestas que se recibieron relativas a la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales. | UN | ويتضمن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة بخصوص تنفيذ إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales (E/CN.15/2002/6) | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ اعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية (E/CN.15/2002/6) |
En su resolución 51/191, de 16 de diciembre de 1996, la Asamblea General aprobó la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales. | UN | 20- اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 51/191 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996 اعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
e) Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas contra la Corrupción y el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales (E/CN.15/2002/6 y Add.2); | UN | (ﻫ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ اعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية E/CN.15/2002/6)و (Add.2؛ |
b) la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales; | UN | (ب) إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية()؛ |
b) la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales; | UN | " (ب) إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية()؛ |
b) la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales; | UN | (ب) إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية()؛ |
Recordando también su resolución 51/191, de 12 de diciembre de 1996, en la que aprobó la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 51/191 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996، الذي اعتمدت بموجبه إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، |
Varios Estados del Caribe respondieron al estudio del Centro para la Prevención Internacional del Delito sobre la Aplicación del Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos y de la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, según lo establecido en la resolución 1998/21 del Consejo Económico y Social. | UN | واستجاب عدد من الدول الكاريبية للدراسات الاستقصائية التي أجراها مركز منع الجريمة الدولية حول تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/21. |
1. Se recibió una respuesta adicional de los Estados Unidos de América al instrumento de encuesta sobre la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, con lo que el número total de Estados informantes ascendió a 48. | UN | 1- تلقت الأمانة ردا آخر من الولايات المتحدة الأمريكية على الاستبيان الاستقصائي المتعلق بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، مما رفع العدد الاجمالي للدول المستجيبة إلى 48 دولة. |
16. Nos comprometemos además a intensificar las medidas internacionales contra la corrupción, sobre la base de la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, el Código Internacional de Conducta para los Titulares de Cargos Públicos, las convenciones regionales y los foros regionales y mundiales pertinentes. | UN | " 16 - نعلن التزامنا كذلك باتخاذ تدابير دولية مشددة لمكافحة الفساد، تستند إلى إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين() والاتفاقيات الإقليمية ذات الصلة والمحافل الإقليمية والدولية. |
En diciembre de 1996 la Asamblea General aprobó dos resoluciones importantes relativas a la lucha contra la corrupción, concretamente el Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos (resolución 51/59, anexo) y la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales (resolución 51/191, anexo). | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر 1996، اعتمدت الجمعية العامة قرارين هامين في ميدان مكافحة الفساد هما `المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العامين` (القرار 51/59، المرفق) و`إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية` (القرار 51/191، المرفق). |
12. Debido al tiempo transcurrido entre la recepción de las respuestas a la encuesta y la preparación del informe sobre la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, la información acerca de la situación de la adhesión a los instrumentos jurídicos internacionales de lucha contra la corrupción existentes puede haber variado considerablemente. | UN | 12- ونظرا لوجود فاصل زمني بين تلقي الردود على الاستقصاء واعداد التقرير عن تنفيذ اعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، فان المعلومات المتعلقة بحالة الامتثال للصكوك القانونية الدولية الموجودة ربما تكون قد شهدت تغيرا كبيرا. |
En su 11º período de sesiones, la Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación del Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos (E/CN.15/2002/14) y el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales (E/CN.15/2002/6). | UN | ويعرض على اللجنة في دورتها الحادية عشرة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (E/CN.15/2002/14) وتقرير الأمين العام عن تنفيذ اعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية (E/CN.15/2002/6). |
En su resolución 51/191, la Asamblea aprobó la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales y pidió al Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, y en particular la Comisión, que examinaran periódicamente la cuestión de la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales y que promovieran la aplicación eficaz de esa resolución. | UN | واعتمدت في قرارها 51/191 اعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وطلبت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وخاصة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ابقاء مسألة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية قيد الاستعراض بصفة منتظمة، وتشجيع تنفيذ ذلك القرار تنفيذا فعالا. |