"la declaración del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيان مجموعة
        
    • البيان الذي أدلت به مجموعة
        
    • إعلان مجموعة
        
    • للبيان الذي أدلت به مجموعة
        
    • لبيان مجموعة
        
    • البيان الذي قدمته مجموعة
        
    • اﻹعﻻن الصادر عن مجموعة
        
    • بيان فريق
        
    • بيان المجموعة
        
    • اﻹعﻻن الصادر عن فريق
        
    • وبيان المجموعة
        
    • كلمة مجموعة
        
    La Secretaría distribuirá como documento de la Conferencia la declaración del Grupo de los 21. UN وستعمل اﻷمانة على تعميم بيان مجموعة اﻟ ١٢ بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    Mi delegación se alinea con la declaración del Grupo de los 21 sobre la cuestión de los enunciados expuestos al principio de esta mañana. UN وينضم وفد بلدي إلى بيان مجموعة ال21 بشأن مسألة ضمانات الأمن السلبية، الذي أدلي به هذا الصباح في وقت مبكر.
    Se adhiere de forma general a la declaración del Grupo de los 77 y quisiera añadir simplemente algunas observaciones dirigidas a la Comisión de Cuotas en relación con los elementos de la metodología. UN وهو يؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ وسوف يكتفي بإضافة بضع ملاحظات بشأن بعض عناصر المنهجية لتنظر فيها لجنة الاشتراكات.
    Mi delegación se asocia plenamente a la declaración del Grupo de los 77 y China. UN ويؤيد وفدي تأييداً كاملاً البيان الذي أدلت به مجموعة الـ 77 والصين.
    El Paraguay ha ratificado, en plenitud, la declaración del Grupo de Río, y en particular en lo que concierne a la situación de Haití, a la de Cuba, y al problema del narcotráfico. UN وتؤيد باراغواي إعلان مجموعة ريو تماما، وخصوصا ما يتعلق باﻷحوال في هايتي وكوبا ومشكلة الاتجار في المخدرات.
    La representante de Egipto, hablando en nombre del Grupo Africano, hizo suya la declaración del Grupo de los 77 y China. UN 88 - وأعربت ممثلة مصر، التي تحدثت باسم المجموعة الأفريقية، عن تأييدها للبيان الذي أدلت به مجموعة ال77 والصين.
    Numerosas delegaciones expresaron que se sumaban a la declaración del Grupo de los 77 y de China. UN وأعرب كثير من الوفود عن تأييدهم لبيان مجموعة الـ 77 والصين.
    Ruego que la declaración del Grupo de los 21 sobre garantías de seguridad se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN أرجو التفضل بإصدار بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن الضمانات اﻷمنية بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Nos sumamos plenamente a la declaración del Grupo de los 77 y China formulada ayer por mi colega, la representante de Costa Rica. UN ونؤيد كل التأييد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الذي أدلى به أمس زميلنا ممثل كوستاريكا.
    Igualmente solicito que la declaración del Grupo de Río sea distribuida como documento de esta Conferencia. UN أرجو أيضاً تعميم بيان مجموعة ريو بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    Desde ahora, quisiera manifestar que mi delegación se suma a la declaración del Grupo de los 21 sobre el desarme nuclear, presentada por el representante del Iraq el día de hoy. UN وفي البداية، أود أن أقول إن وفدي ينضم إلى بيان مجموعة ال21 بشأن نزع السلاح النووي، التي ألقاها ممثل العراق اليوم.
    También nos adherimos a la declaración del Grupo de los 77 y China. UN كذلك نؤيد بيان مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    (Sr. Puja, Indonesia) Además, como se subraya en la declaración del Grupo de los 21, contamos con un sinnúmero de documentos de la Conferencia que contienen propuestas relacionadas con todos los aspectos del desarme nuclear, incluido un cronograma y medidas prácticas. UN بالإضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما أبرزه بيان مجموعة اﻟ 21، هناك عدد لا يحصى من وثائق العمل الصادرة عن المؤتمر والتي تحتوي اقتراحات تتصل بشتى جوانب نزع السلاح النووي، تشمل جدولاً زمنياً وتدابير عملية.
    73. El representante de Uganda apoyó la declaración del Grupo de los 77 y China en la sesión plenaria de apertura. UN 73- وأيد ممثل أوغندا البيان الذي أدلت به مجموعة ال77 والصين في الجلسة العامة الافتتاحية.
    La delegación que tengo el honor de dirigir apoya sin reservas la declaración del Grupo de los 77 y China en nombre de los países menos adelantados, así como la del Presidente de Benin, el Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados. UN ويؤيد الوفد الذي أشرُف برئاسته تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به مجموعة الـ 77 والصين باسم أقل البلدان نموا والبيان الذي أدلى به رئيس بنن، المنسق لأقل البلدان نموا.
    Voy a seguir hablando en inglés para hacer la declaración del Grupo de los 23. UN واﻵن أتحول الى الانكليزية لقراءة إعلان مجموعة اﻟ٣٢.
    El Grupo de Río se asocia a la declaración del Grupo de los 77 y China. UN وقال إن مجموعة ريو توافق على ما جاء في إعلان مجموعة الـ 77 والصين.
    88. La representante de Egipto, hablando en nombre del Grupo Africano, hizo suya la declaración del Grupo de los 77 y China. UN 88- وأعربت ممثلة مصر، التي تحدثت باسم المجموعة الأفريقية، عن تأييدها للبيان الذي أدلت به مجموعة ال77 والصين.
    Numerosas delegaciones expresaron que se sumaban a la declaración del Grupo de los 77 y de China. UN وأعرب كثير من الوفود عن تأييدهم لبيان مجموعة الـ 77 والصين.
    Ya lo hemos declarado como nación. La misma posición fue confirmada también en la declaración del Grupo de los Estados de Europa Oriental al principio del período de sesiones de primavera, a la que se sumó plenamente la delegación de Rusia. UN لقد أعلنا هذا الموقف بصفتنا الوطنية، وتأكد الموقف ذاته في البيان الذي قدمته مجموعة أوروبا الشرقية في مستهل الدورة الربيعية، والذي أيده الوفد الروسي كلياً.
    Tomando nota de que se ha progresado en cierta medida en la aplicación de las medidas indicadas en la declaración del Grupo de Contacto de fecha 9 de marzo de 1998, pero recalcando que es necesario seguir avanzando, UN وإذ يلاحظ أنه تم إحراز بعض التقدم في مجال تنفيذ اﻹجراءات التي أوضحها بيان فريق الاتصال المؤرخ ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، ولكن مع التشديد على أن من المطلوب إحراز مزيد من التقدم،
    Tengo el honor de transmitirle el texto adjunto de la declaración del Grupo de Estados Africanos sobre la situación de Rwanda y Burundi. UN يشرفني أن أقدم طيه بيان المجموعة الافريقية عن الحالة في رواندا وبوروندي.
    Quisiera sumarme a la declaración del Grupo de los Estados Árabes formulada por la delegación del Estado de Qatar y a la del Grupo de los Estados de África formulada por la delegación de Nigeria. UN وأود أيضا أن أؤيد بيان المجموعة العربية الذي أدلى به وفد دولة قطر وبيان المجموعة الأفريقية الذي أدلى به وفد نيجيريا.
    La delegación de Argelia se adhiere a la declaración del Grupo de los 21, formulada por la delegación de Indonesia el pasado 8 de junio. UN إن الوفد الجزائري يشاطر ما جاء في كلمة مجموعة ال21 التي تم إلقاؤها من طرف وفد إندونيسيا في 8 حزيران/يونيه الفارط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more