"la declaración que formuló el" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيان الذي أدلى به
        
    • للبيان الذي أدلى به
        
    • بالبيان الذي أدلى به
        
    • البيان الذي ألقاه في
        
    • البيان الذي أدلى بها
        
    • للبيان الذي أدلت به
        
    • للبيان الذي ألقاه
        
    Quiero también asociarme a la declaración que formuló el Embajador de Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وأود أيضا أن أؤيد البيان الذي أدلى به سفير كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    En este sentido, quisiera suscribir plenamente la declaración que formuló el Representante Permanente de Nigeria en nombre de la Unión Africana. UN وفي ذلك الصدد، فإنني أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    Evidentemente, mi delegación suscribe la declaración que formuló el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. UN إن وفد بلدي يؤيد، بالطبع، البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Mi delegación también refrenda la declaración que formuló el Representante Permanente de Argelia en nombre del Grupo de Estados de África. UN يود وفدي كذلك أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به المندوب الدائم للجزائر نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) se asocian plenamente a la declaración que formuló el Presidente del Grupo de los 77 sobre esta cuestión. UN إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع.
    Como miembro del Grupo de los 77, estamos plenamente de acuerdo con la declaración que formuló el Embajador de Argelia en su carácter de Presidente de nuestro Grupo. UN وبوصفنا من أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧، نحن نوافق بالكامل على البيان الذي أدلى به سفير الجزائر بصفته رئيس مجموعتنا.
    La actitud positiva y constructiva de Turquía quedó reflejada en la declaración que formuló el Ministro de Relaciones Exteriores turco poco después de la declaración de su homólogo griego. UN وقد تجلى موقف تركيا اﻹيجابي والبناء في البيان الذي أدلى به وزير خارجية تركيا بعد بيان نظيره اليوناني بفترة وجيزة.
    En la declaración que formuló el representante de Eritrea en ejercicio del derecho a contestar, por lo menos hemos escuchado algo. UN ففي البيان الذي أدلى به ممثل إريتريا ممارسة لحق الرد، سمعنا شيئا على اﻷقل.
    En la declaración que formuló el representante del Senegal en su carácter de Presidente de la octava Reunión de los Estados Partes se presentó un informe detallado e ilustrativo sobre el Tribunal. UN وفي البيان الذي أدلى به ممثل السنغال بصفته رئيس الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف، ورد تقرير مفصل ومثقف عن المحكمة.
    Por supuesto, nos adherimos plenamente a la declaración que formuló el representante de Francia. UN وبطبيعة الحال، نحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا.
    Mi delegación también suscribe la declaración que formuló el distinguido representante del Reino de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويؤيد وفدي كذلك البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المغربية الموقر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación apoya plenamente la declaración que formuló el Representante Permanente de Italia, Embajador Spatafora, en nombre de la Unión Europea (UE). UN ووفد بلادي يؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لإيطاليا، السفير سباتافورا، باسم الاتحاد الأوروبي.
    Quisiera señalar a la atención de los Estados Miembros la declaración que formuló el jefe de la delegación de Nepal con ocasión del debate general. UN وأود أن أوجه اهتمام الدول الأعضاء إلى البيان الذي أدلى به رئيس وفد نيبال في المناقشة العامة.
    Mongolia se adhiere plenamente a la declaración que formuló el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. UN تؤيد منغوليا البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Nigeria se adhiere a la declaración que formuló el representante de Malasia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وتؤيد نيجيريا البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Asimismo, quiero sumar el apoyo de mi delegación a la declaración que formuló el Embajador de Argelia, Sr. Lamamra, en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN أود كذلك أن أسجل تأييد وفد بلادي للبيان الذي أدلى به سفير الجزائر، السيد لعمامرة، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mi delegación quisiera hacer suya la declaración que formuló el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. UN يود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي.
    Deseamos hacer nuestra la declaración que formuló el Ministro del Interior de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ونود إبداء تأييدنا للبيان الذي أدلى به وزير الشؤون الداخلية في جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    También acogemos con agrado la declaración que formuló el Secretario General esta mañana al inicio de este debate. UN ونرحب كذلك ترحيبا حارا بالبيان الذي أدلى به اﻷمين العام في بداية هذه المناقشة صباح اليوم.
    En la declaración que formuló el último día de la Conferencia de Beijing, el nuevo Presidente del Banco Mundial manifestó que estaba dispuesto a dirigir la atención del Banco hacia proyectos de menor envergadura y actividades de desmarginación de la mujer. UN وقد أعرب الرئيس الجديد للبنك الدولي، في البيان الذي ألقاه في آخر يوم لمؤتمر بيجين، عن استعداده ﻹعادة توجيه اهتمام البنك نحو مشاريع صغرى وإدماج شؤون الجنسين في التيار الرئيسي.
    Sr. Iqbal (Pakistán) (habla en inglés): Mi delegación adhiere a la declaración que formuló el Representante Permanente de Guyana en nombre del Grupo de los 77 sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Social sobre Desarrollo Social. UN السيد إقبال )باكستان( )تكلم باﻹنكليزية(: يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى بها الممثل الدائم لغيانا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Mi delegación se adhiere a la declaración que formuló el Ministro de Ghana de Asuntos de la Mujer y el Niño en nombre de la Unión Africana. UN اسمحوا لي أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلت به وزيرة شؤون المرأة والطفل في غانا باسم الاتحاد الأفريقي.
    Mi delegación también desea expresar su apoyo a la declaración que formuló el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN كما يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم دول حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more