Recordando también la Declaración sobre la cooperación transfronteriza en Europa, aprobada por el Comité de Ministros con ocasión del 40° aniversario del Consejo de Europa; | UN | وإذ نذكر بالإعلان الخاص بالتعاون عبر الحدود في أوروبا الذي اعتمدته لجنة الوزراء بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجلس أوروبا؛ |
Aprueba la Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los Estados, teniendo especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية، الوارد في مرفق هذا القرار. |
Sin perjuicio de lo anterior, los Estados suscriptores adhieren a la Declaración sobre la cooperación Internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los Estados, teniendo especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, adoptada por la Asamblea General mediante su resolución 51/122, de 13 de diciembre de 1996. | UN | ودون الإخلال بما تقدم، تلتزم الدول الموقعة على المدونة بالإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب قرارها 51/122 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
Aprueba la Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los Estados, teniendo especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية، الوارد في مرفق هذا القرار. |
Las políticas necesarias para sostener un ambiente económico externo propicio para el desarrollo acelerado en los países en desarrollo siguen siendo esencialmente las mismas que figuran en la Declaración sobre la cooperación económica internacional. | UN | ومزيج السياسات الضرورية للحفاظ على مناخ اقتصادي خارجي داعم يؤدي إلى التعجيل بالتنمية في البلدان النامية يظل بلا اختلاف في جوهره عن السياسات الواردة في الإعلان بشأن التعاون الاقتصادي الدولي. |
El Foro hizo suyos los principios enunciados en la Declaración sobre la cooperación en la Ordenación de los Recursos Naturales del Pacífico Sur en el contexto del lema del Foro. | UN | وأيد المحفل المبادئ الواردة في إعلان التعاون في تنمية الموارد الطبيعية في جنوب المحيط الهادئ في سياق الموضوع الذي يتناوله المحفل. |
Además, el 23 de septiembre de 2008 la Declaración sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OTAN fue firmada por los Secretarios Generales de ambas organizaciones | UN | وبالإضافة إلى ذلك، في 23 أيلول/سبتمبر 2008، وقع الأمينان العامان للأمم المتحدة وحلف شمال الأطلسي إعلانا بشأن التعاون بين المنظمتين |
Aplicación de los compromisos y las políticas convenidos en la Declaración sobre la cooperación económica internacional y, en particular, la reactivación del crecimiento económico y el desarrollo de los países en desarrollo y aplicación de la | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، وتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع |