"la definición de discriminación racial que figura" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعريف التمييز العنصري الوارد
        
    • نطاق تعريف التمييز العنصري
        
    Mientras que la información incluida en el documento básico común será de carácter general, la proporcionada en el documento específico para el Comité deberá ser más detallada, teniendo en cuenta la definición de discriminación racial que figura en el artículo 1 de la Convención. UN وبينما تتسم المعلومات المدرجة في الوثيقة الأساسية الموحدة بطابع عام، فإن المعلومات المدرجة في الوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري يجب أن تكون أكثر تفصيلاً، آخذة في الاعتبار تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    Mientras que la información incluida en el documento básico común será de carácter general, la proporcionada en el documento específico para el Comité deberá ser más detallada, teniendo en cuenta la definición de discriminación racial que figura en el artículo 1 de la Convención. UN وبينما تتسم المعلومات المدرجة في الوثيقة الأساسية الموحدة بطابع عام، فإن المعلومات المدرجة في الوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري يجب أن تكون أكثر تفصيلاً، آخذة في الاعتبار تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    El Comité insta de nuevo al Estado parte a que considere la posibilidad de revisar la definición de discriminación racial que figura en su Constitución y su legislación interna a fin de ajustarla plenamente a la que se da en el artículo 1, párrafo 1, de la Convención. UN تحث اللجنة الدولة الطرف مرة أخرى على النظر في مراجعة تعريف التمييز العنصري الوارد في الدستور والقوانين الداخلية بغية جعله يتماشى بالكامل مع أحكام الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
    El Comité insta de nuevo al Estado parte a que considere la posibilidad de revisar la definición de discriminación racial que figura en su Constitución y su legislación interna a fin de ajustarla plenamente a la que se da en el artículo 1, párrafo 1, de la Convención. UN تحث اللجنة الدولة الطرف مرة أخرى على النظر في مراجعة تعريف التمييز العنصري الوارد في الدستور والقوانين المحلية بغية جعله يتماشى بالكامل مع أحكام الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
    Se expresa especial preocupación por el hecho de que el Estado Parte no parece percatarse de que la discriminación latente que padecen los 56 grupos de indígenas que viven en México queda comprendida en la definición de discriminación racial que figura en el artículo 1 de la Convención. UN ٣٨٢ - وهناك قلق خاص من أن الدولة الطرف لا ترى، فيما يبدو، أن التمييز الشامل الذي تعانيه ٥٦ فئة من السكان اﻷصليين تعيش في المكسيك يدخل في نطاق تعريف التمييز العنصري بحسب المادة ١ من الاتفاقية.
    458. Se recomendó que la nueva Constitución incorporase los artículos pertinentes de la Convención, en especial la definición de discriminación racial que figura en el artículo 1, ya que evidentemente habían ocurrido graves violaciones. UN ٤٥٨ - وصدرت توصية بأن يتضمن الدستور الجديد المواد ذات الصلة من الاتفاقية ولاسيما تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة ١ حيث أنه من الواضح أنه قد حدثت انتهاكات خطيرة.
    73. Con respecto a la interpretación de la definición de discriminación racial que figura en el artículo 1 de la Convención, el Comité considera que el término " linaje " no se refiere únicamente a la raza o el origen nacional o étnico, y opina que la situación de las castas queda comprendida en el ámbito de aplicación de la Convención. UN 73- وفيما يتعلق بتفسير تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، ترى اللجنة أن كلمة " النسب " لا تعنى فقط العرق أو الأصل الإثني أو القومي وأن وضع الطبقات يقع هو الآخر في نطاق الاتفاقية.
    A este respecto en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial se incluye el criterio de " origen nacional o étnico " en la definición de discriminación racial que figura en el artículo 1. UN وفي هذا الصدد، تتضمن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري معيار " الأصل القومي أو الإثني " في تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة 1.
    Mientras que la información incluida en el documento básico común será de carácter general, la proporcionada en el documento específico para el Comité deberá ser más detallada, teniendo en cuenta la definición de discriminación racial que figura en el artículo 1 de la Convención. UN وفي حين أن المعلومات المدرجة في الوثيقة الأساسية الموحدة لها طابع عام، فإن المعلومات المدرجة في الوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري يجب أن تكون أكثر تفصيلاً، آخذة في الاعتبار تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    166. Con respecto a la interpretación de la definición de discriminación racial que figura en el artículo 1 de la Convención, el Comité, a diferencia de lo que ocurre con el Estado Parte, considera que la palabra " linaje " tiene su propio significado y no debe confundirse con raza u origen étnico o nacional. UN 166- وفيما يتعلق بتفسير تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، تعتبر اللجنة، على خلاف الدولة الطرف، أن مصطلح " النسب " له معنى خاص به ولا يجب الخلط بينه وبين الأصل العرقي أو الإثني أو القومي.
    2. En cuanto al párrafo 11 de las observaciones finales, donde se señala que el artículo 19 de la Constitución iraní no se condice plenamente con la definición de discriminación racial que figura en la Convención, cabe destacar que los motivos y tipos de discriminación racial contemplados en el artículo 9 de la Constitución iraní en cierta medida son más amplios que los de la propia Convención. UN " 2- وفيما يتعلق بما تشير إليه الفقرة 11 من الملاحظات الختامية من انعدام التوافق التام للمادة 19 من الدستور الإيراني مع تعريف التمييز العنصري الوارد في الاتفاقية، تجدر الملاحظة أن أسس التمييز وأنواعه حسب المادة 19 من الدستور الإيراني هي، بشكل ما، أوسع نطاقاً من تلك التي تذكرها الاتفاقية نفسها.
    291. El Comité, si bien observa con satisfacción que, de conformidad con el artículo 144 de la Constitución de Namibia, los tribunales nacionales pueden aplicar directamente la Convención, expresa su preocupación por la definición de discriminación racial que figura en la Ley de 1991 relativa a su prohibición, que no se ajusta por completo al artículo 1 de la Convención. UN 291- وبينما تلاحظ اللجنة بارتياح أنه وفقاً للمادة 144 من دستور ناميبيا، تطبق المحاكم الناميبية الاتفاقية مباشرة، يساورها القلق لعدم اتساق تعريف التمييز العنصري الوارد في قانون حظر التمييز العنصري لعام 1991 اتساقاً كاملاً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    A. Evaluación del grado en que la definición de discriminación racial que figura en la legislación nacional se ajusta a la definición del párrafo 1 del artículo 1 de la Convención, en particular: UN ألف - تقييم امتثال تعريف التمييز العنصري الوارد في القانون المحلي للتعريف المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية()، وبوجه خاص:
    10. El Comité, si bien observa con satisfacción que, de conformidad con el artículo 144 de la Constitución de Namibia, los tribunales nacionales pueden aplicar directamente la Convención, expresa su preocupación por la definición de discriminación racial que figura en la Ley de 1991 relativa a su prohibición, que no se ajusta por completo al artículo 1 de la Convención. UN 10- وبينما تلاحظ اللجنة مع الارتياح أنه وفقاً للمادة 144 من دستور ناميبيا، تطبق المحاكم الناميبية الاتفاقية مباشرة، يساورها القلق من عدم اتساق تعريف التمييز العنصري الوارد في قانون حظر التمييز العنصري لعام 1991 اتساقاً كاملاً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    A. Evaluación del grado en que la definición de discriminación racial que figura en la legislación nacional se ajusta a la definición del párrafo 1 del artículo 1 de la Convención, en particular: UN ألف - تقييم امتثال تعريف التمييز العنصري الوارد في القانون المحلي للتعريف المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية()، وبوجه خاص:
    A. Evaluación del grado en que la definición de discriminación racial que figura en la legislación nacional se ajusta a la definición del párrafo 1 del artículo 1 de la Convención, en particular: UN ألف - تقييم امتثال تعريف التمييز العنصري الوارد في القانون المحلي للتعريف المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية()، وبوجه خاص:
    7. Al Comité le preocupa que la definición de discriminación racial que figura en el párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución del Japón, que dispone los principios de igualdad y no discriminación, no incluye motivos de origen nacional o étnico, color o linaje y, por lo tanto, no cumple plenamente con los requisitos del artículo 1 de la Convención. UN ٧- تشعر اللجنة بالقلق لأن تعريف التمييز العنصري الوارد في الفقرة 1 من المادة 14 من دستور اليابان، التي تنص على مبادئ المساواة وعدم التمييز، لا يشمل الأسس المتمثلة في الأصل القومي أو الإثني، أو اللون أو النسب، وبالتالي لا يفي بكل متطلبات المادة 1 من الاتفاقية.
    Se expresa especial preocupación por el hecho de que el Estado Parte no parece percatarse de que la discriminación latente que padecen los 56 grupos de indígenas que viven en México queda comprendida en la definición de discriminación racial que figura en el artículo 1 de la Convención. UN ٣٨٢ - وهناك قلق خاص من أن الدولة الطرف لا ترى، فيما يبدو، أن التمييز الشامل الذي تعانيه ٥٦ فئة من السكان اﻷصليين تعيش في المكسيك يدخل في نطاق تعريف التمييز العنصري بحسب المادة ١ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more