| No, la dejó porque le echaba la culpa al huracán Sandy del matrimonio gay. | Open Subtitles | لا , لقد هجرها بسبب القائها لوم اعصار ساندي على زواج الشاذين |
| Todo iba bien, pero en el acto final después de que él la dejó mi padre me dijo que ella se iba a suicidar y yo estaba aterrorizado. | Open Subtitles | كان كله جميل لكن في المشهد الأخير بعد أن هجرها أخبرني والدي كانت ستقتل نفسها |
| ¡Cómo la dejó caminar sola en los suburbios! | Open Subtitles | تركتها تخرج وحدها في هذه المنطقة المهجورة |
| Su habitación está tal como la dejó. | Open Subtitles | غرفة نومها على حالها مُذ تركتها. |
| Su marido la dejó porque siempre encontraba fantasmas en la cama. | Open Subtitles | لقد تركها زوجها لأنه كان يجد أشباحاً في فراشها علي الدوام |
| El Sr. Kirkwood la dejó abierta para que entrara Harold Wells. | Open Subtitles | كان السيد كيركوود قد تركه مفتوحا او هارولد ويلز ليتمكن من الدخول |
| Porque su amante la dejó, pero ella sigue viendo su cara en todas partes. | Open Subtitles | هجرها عاشقها إلاّ أنّها لا تزال ترى وجهه في كلّ مكان تذهب اليه |
| Antes que te des cuenta, está llorando por el último tipo que la dejó. | Open Subtitles | وقبل ان تدرك الموقف ، تشرع فى البكاء على صديقها السابق الذى هجرها |
| Dijiste que pelearon al respecto y que eventualmente él la dejó, ¿no? | Open Subtitles | قلتي أنهما تجادلا بشأن هذا و أنه في النهاية هجرها, صحيح؟ |
| Acabo de contratar a esta vieja, su esposo la dejó, no tiene dinero, ella y su hija vienen a trabajar aquí. | Open Subtitles | لقد وظفت للتو تلك السيدة لقد هجرها زوجها إنها مفلسة، هي و إبنتها ستأتيان للعمل |
| Casi se muere cuando la dejó. | Open Subtitles | انها تقريباً ماتت عندما انت تركتها هل تعرف بذلك؟ |
| Desapareció en 1999, pero recuperó su vida en el punto dónde la dejó. | Open Subtitles | اختفت عام 1999 و لكنها أكملت حياتها من حيث تركتها |
| la dejó morir despues de que chocara el coche en el que iban. | Open Subtitles | تركتها تموت بعد تحطمها في سيارة كانوا يستقلّونها |
| Él la dejó sola cuando estaba enferma y débil. | Open Subtitles | لقد تركها وحيدة عندما كانت مريضة و ضعيفة |
| Él la dejó sola en la escena y el sospechoso regresó y le disparó a Holly. | Open Subtitles | لقد تركها بمسرح الجريمة وعاد المشتبه به وأطلق عليها الرصاص |
| Tengo un presentimiento que el asesino real la dejó como tarjeta personal. | Open Subtitles | يساورني شعور بأن القاتل تركه كوسيلة للقبض علي |
| Ésta es su camisa. Aquí es dónde la dejó. | Open Subtitles | هذا هو قميصه وهذا هو المكان الذي تركه فيه |
| ¿Entonces por qué la dejó sola antes de la ceremonia? | Open Subtitles | حسنا لماذا تركتيها لوحدها قبل المراسم؟ |
| la dejó en la parte trasera del bote así que probablemente se la llevó el agua. | Open Subtitles | لقد تركته بالقارب لذا من المحتمل أنه عام بعيداً |
| la dejó entrar, se marchó con un botín que valía una fortuna, dejándole en la cuerda floja. | Open Subtitles | سمح لها بالدخول، فخرجت مع غنيمة تقدر بثروة، وتركته يتأرجح في مهب الريح |
| Pero cuando Cord descubrió que Tina amaba tanto su dinero como a él mismo, él la dejó. | TED | ولكن عندما إكتشف كورد أن تينا تحب ماله بقدر حبها له، تخلى عنها |
| - Él estuvo aquí. la dejó entrar. | Open Subtitles | لقد كان هنا ، لقد جعلها تدخل - كان يكذب - |
| Cuando la dejó como se lo ordené... ella fue a la policía local. | Open Subtitles | وعندما انفصل عنها كما أمرتُه جلبت الشرطة المحليّة |
| Así que se quedó en silencio y la dejó hacer. | Open Subtitles | فتركت الأمر يسير بهدوء وتركتها تقوم بذلك |
| Tomasina tenía ese color a los 40 y su marido la dejó. | Open Subtitles | لقد أتت عندما بلغت الأربعين من العمر و تركها زوجها |
| ¿Quién la dejó salir sin sus muñecas? | Open Subtitles | من الذي تَركَها خارج رقعةِ الكرنب؟ |
| La recomendación se aplicó cabalmente y la Junta de Auditores la dejó sin efecto. | UN | نفذت التوصية بالكامل واعتبر مجلس مراجعي الحسابات أن هذه التوصية قد تم الانتهاء منها. |