la delegación argentina espera que en el futuro el proyecto de resolución sobre estas cuestiones pueda aprobarse por consenso. | UN | ويأمل الوفد الأرجنتيني أن يتم في المستقبل اعتماد مشروع القرار الذي يعالج هذه المسائل بتوافق الآراء. |
Secretario de la delegación argentina en el Tribunal arbitral en el " Caso de la Frontera Argentino-Chilena " , Londres | UN | 1965-1966 سكرتير الوفد الأرجنتيني إلى هيئة التحكيم التي بتت في قضية النزاع الحدودي بين الأرجنتين وشيلي، لندن |
Jefe de la delegación argentina en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, Nueva York | UN | 1982 رئيس الوفد الأرجنتيني في مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك |
Al mismo tiempo, deseo verificar la posición de la delegación argentina con respecto al párrafo 6 de la parte dispositiva del referido proyecto de resolución. | UN | وأود في الوقت ذاته أن أوضح موقف وفد الأرجنتين فيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق مشروع القرار. |
Pueden contar ustedes con la plena cooperación de la delegación argentina. | UN | وبوسعكم أن تعتمدوا على تعاون وفد الأرجنتين بالكامل. |
- Experto Asesor de la delegación argentina ante la Santa Sede, hasta la conclusión del Tratado de Paz y Amistad de 1984, entre Argentina y Chile. | UN | خبير استشاري في وفد الأرجنتين لدى الكرسي الرسولي، إلى أن تم تبادل وثائق تصديق معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين الأرجنتين وشيلي. |
1985 y 1987 Jefe de la delegación argentina en las conferencias de la Organización Marítima Internacional | UN | 1985 و 1987 رئيس الوفد الأرجنتيني في مؤتمرات المنظمة البحرية الدولية |
Jefe de la delegación argentina en la primera Conferencia Espacial de las Américas, Costa Rica | UN | 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في أول مؤتمر للفضاء في الأمريكيتين، كوستاريكا |
Jefe de la delegación argentina en la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su Subcomité Jurídico | UN | 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية |
Jefe de la delegación argentina en la Conferencia del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe sobre la revisión del Tratado de Tlatelolco | UN | 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في مؤتمر منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية المعنية بتعديل معاهدة تلاتيلولكو |
Jefe de la delegación argentina en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | 2000 رئيس الوفد الأرجنتيني في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Jefe de la delegación argentina en la XXI Reunión Ministerial del Grupo de los 15, México | UN | 2000 رئيس الوفد الأرجنتيني في الاجتماع الوزاري الحادي عشر لمجموعة الـ 15، المكسيك |
Jefe de la delegación argentina en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres, Bonn | UN | 2002 رئيس الوفد الأرجنتيني في الاجتماع السابع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، بون |
Al mismo tiempo, deseo clarificar la posición de la delegación argentina con respecto al párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وفي نفس الوقت، أود أن أوضح موقف وفد الأرجنتين بالنسبة للفقرة 6 من منطوق مشروع القرار. |
la delegación argentina estuvo presidida por el Embajador Santos Goñi, Jefe del Departamento de las Islas Malvinas y el Atlántico Sur del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto. | UN | وترأس وفد الأرجنتين السفير سانتوس غونيي، رئيس إدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي في وزارة الشؤون الخارجية. |
la delegación argentina estuvo presidida por el Embajador Santos Goñi, Jefe del Departamento de las Islas Malvinas y el Atlántico Sur del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto. | UN | وترأس وفد الأرجنتين السفير سانتوس غونيي، رئيس إدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي في وزارة الشؤون الخارجية. |
la delegación argentina estuvo presidida por el Embajador Eduardo Airaldi, Jefe del Departamento de las Islas Malvinas y el Atlántico Sur del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto. | UN | وترأس وفد الأرجنتين السفير إدواردو إيرالدي، رئيس إدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي في وزارة الخارجية. |
la delegación argentina hace un llamado a todas las delegaciones para que comiencen a entablar un diálogo franco que permita adoptar un enfoque pragmático para dar respuesta a los desafíos que tenemos por delante. | UN | ويهيب وفد الأرجنتين بكل الوفود بأن تجري حوارا صريحا، وأن تتبع نهجا واقعيا من أجل إيجاد ردود على التحديات الجديدة. |
Finalmente, permítame expresar, en nombre de la delegación argentina, el mayor de los éxitos en las futuras tareas que emprenda el Embajador Meyer del Canadá, en Ottawa. | UN | واسمحوا لي في نهاية بياني، أن أعبر باسم وفد الأرجنتين عن تمنياتنا بالنجاح للسفير مايير في عمله المقبل في أوتاوا. |
la delegación argentina, sin embargo, desea destacar la importancia del párrafo final de los considerandos de la sentencia, esto es, el párrafo 281 en el que la Corte instruye a las dos partes de la siguiente manera: | UN | ومع ذلك، يرغب وفد الأرجنتين في التشديد على أهمية الفقرة 281 من الحكم والتي توجه فيها المحكمة الطرفين على النحو التالي: |
la delegación argentina desea manifestar su certeza respecto de la renovada importancia que irá adquiriendo el derecho internacional como elemento ordenador y orientador de las relaciones internacionales. | UN | والوفد اﻷرجنتيني على ثقة من أن القانون الدولي سيكتسب أهمية متجددة بوصفه عاملا منظما للعلاقات الدولية وهاديا لها. |
Por otro, la delegación argentina hace propicia esta oportunidad para expresar su beneplácito a las delegaciones del Reino Unido y de Francia por la ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | ومن جهة أخرى، يود وفد اﻷرجنتين أن يغتنم هذه الفرصة لﻹعراب لوفــدي المملكة المتحدة وفرنســا عن ارتياحه لتصديق بلديهما على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |