"la delegación de azerbaiyán" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفد أذربيجان
        
    • الوفد الأذربيجاني
        
    • ووفد أذربيجان
        
    • لوفد أذربيجان
        
    Quisiera ahora reafirme a tres temas de interés para la delegación de Azerbaiyán. UN وأود اﻵن أن أتناول بإيجاز ثلاثة مسائل يهتم بها وفد أذربيجان.
    La situación es urgente y considera apropiado que la delegación de Azerbaiyán solicite su examen por la Asamblea General. UN وقال إن الحالة ملحة وإنه من الملائم أن يطلب وفد أذربيجان أن تنظر الجمعية العامة فيها.
    la delegación de Azerbaiyán reconoce que actualmente es enorme el número de refugiados y personas desplazadas en el mundo que necesitan asistencia. UN إن وفد أذربيجان يرى في الواقع أن عدد اللاجئين والمشردين في العالم، الذين يحتاجون إلى المساعدة قد أصبح بالغ الضخامة.
    Por ello, la delegación de Azerbaiyán se opone totalmente a las enmiendas propuestas por Armenia. UN وهذا هو السبب في أن وفد أذربيجان يعارض تماما التعديلات التي تعمل أرمينيا على إدخالها على مشروع القرار.
    la delegación de Azerbaiyán invita a los miembros de la Comisión a que aprueben el proyecto de resolución por consenso, como lo han hecho en los años precedentes. UN ويدعو الوفد الأذربيجاني أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما فعلوا في السنوات السابقة.
    la delegación de Azerbaiyán desea expresar su profunda preocupación por la escalada de la tensión en el Líbano meridional, incluido el recurso a las armas. UN ويود وفد أذربيجان أن يعرب عـــــن عميق قلقه إزاء تصاعد التوتر في جنوب لبنان، بما في ذلك اللجوء إلى السلاح.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Tiene la palabra el Presidente de la delegación de Azerbaiyán, Excmo. Sr. Eldar Kouliev. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس وفد أذربيجان السيد إيلدار كولييف.
    El informe nacional de Azerbaiyán. Presentado por la delegación de Azerbaiyán. UN التقرير الوطني ﻷذربيجان، المقدم من وفد أذربيجان.
    la delegación de Azerbaiyán acoge con agrado la aprobación de la Declaración y Programa de Acción. UN يرحب وفد أذربيجان باعتماد اﻹعلان وبرنامج العمل.
    la delegación de Azerbaiyán se opone categóricamente. UN ويعارض وفد أذربيجان تماما هذا الاقتراح.
    la delegación de Azerbaiyán facilitará en breve a todas las delegaciones datos más detallados sobre las actividades terroristas realizadas por Armenia. UN وقال إن وفد أذربيجان سيحيل عما قريب إلى جميع الوفود معلومات أكثر تفصيلا فيما يخص اﻷنشطة اﻹرهابية التي تقوم بها أرمينيا.
    Excmo. Sr. Eldar Kouliev, Jefe de la delegación de Azerbaiyán. UN سعادة السيد ايلدار كولييف، رئيس وفد أذربيجان.
    Excmo. Sr. Eldar Kouliev, Jefe de la delegación de Azerbaiyán. UN سعادة السيد ايلدار كولييف، رئيس وفد أذربيجان.
    Consideramos improcedente que la delegación de Azerbaiyán plantee la cuestión de la presunta transferencia ilícita de armas en este foro. UN ونحن نرى أن من غير الملائم أن يثير وفد أذربيجان في هذا المحفل مسألة ما يُزعم أنه نقل غير مشروع لﻷسلحة.
    Lamentamos que la delegación de Azerbaiyán haya utilizado una vez más esta oportunidad para perseguir sus fines políticos. UN ونأسف ﻷن وفد أذربيجان استخدم مرة أخرى هذه الفرصة لتحقيق أغراضه السياسية.
    Excmo. Sr. Eldar Kouliev, Presidente de la delegación de Azerbaiyán UN سعادة السيد إلـدار كوليف، رئيس وفد أذربيجان
    Excmo. Sr. Eldar Kouliev, Presidente de la delegación de Azerbaiyán UN سعادة السيد إلـدار كولييف، رئيس وفد أذربيجان
    Excelentísimo Señor Yashar Aliyev, jefe de la delegación de Azerbaiyán UN سعادة السيد ياشار ألييف، رئيس وفد أذربيجان
    La representante de Armenia lamenta que la delegación de Azerbaiyán reaccione poniéndose a la defensiva en lugar de adoptar una actitud racional. UN ومن دواعي خيبة الأمل أن وفد أذربيجان يتصرف على هذا النحو ويتخذ موقف الدفاع بدلا من تبني وجهة نظر تتسم بالرشاد.
    A ese respecto, la delegación de Azerbaiyán se felicita de que su país forme parte de los siete miembros de la Red de Empleo de los Jóvenes establecida por el Secretario General. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد أذربيجان بأن بلده واحد من الأعضاء السبعة بشبكة تشغيل الشباب، التي أنشأها الأمين العام.
    1. Por invitación del Presidente, la delegación de Azerbaiyán toma asiento a la Mesa del Comité. UN 1- بناء على دعوة الرئيس اتخذ الوفد الأذربيجاني مكانه في قاعة اللجنة.
    la delegación de Azerbaiyán espera contar con el apoyo de los demás Estados Miembros para aplicar este programa. UN ووفد أذربيجان يعول على دعم الدول اﻷعضاء اﻷخرى لهذا البرنامج.
    También deseamos expresar nuestro profundo agradecimiento a la delegación de Azerbaiyán, que se ha esforzado en proporcionarnos la información necesaria sobre cuya base ahora estamos dispuestos a sumarnos al consenso. UN كما نود أن نعرب عن شكرنا العميق لوفد أذربيجان الذي سعى إلى تزويدنا بهذه المعلومات التي طلبناها والتي أصبحنا بالاستناد إليها مستعدين للانضمام إلى توافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more