la delegación de Benin acoge con beneplácito este nuevo punto de partida para el desarrollo y el fortalecimiento de la democracia en todo el mundo, y para el bienestar de la humanidad. | UN | إن وفد بنن يسره هذا الانطلاق الجديد نحو التنمية وتعزيز الديمقراطية في أنحاء العالم، ورفاه البشرية. |
la delegación de Benin agradece al Secretario General su declaración preliminar. | UN | ويشكر وفد بنن اﻷمين العام على بيانه الافتتاحي. |
la delegación de Benin quiere expresar su agradecimiento a todos los miembros de la Comisión por esta muestra de confianza. | UN | ويود وفد بنن أن يعرب عن امتنانه لجميع الوفود على هذه الثقة. |
la delegación de Benin desea rendirle homenaje a usted Sr. Presidente y Embajador del Brasil. | UN | ويود وفد بنن أن يشيد بكم، السيد الرئيس، سفير البرازيل. |
Al respecto, supone motivo de satisfacción para la delegación de Benin la manera positiva en que ha evolucionado la situación en Liberia. | UN | وفي هذا الصدد فإن التطورات اﻹيجابية في الحالة في ليبريا تبعث على الارتياح بالنسبة لوفد بنن. |
la delegación de Benin agradece al representante de Indonesia por los esfuerzos desplegados para preservar la unidad de acción y la credibilidad del Movimiento. | UN | ووفد بنن يشعر بالامتنان لممثل اندونيسيا على الجهود التي يبذلها للحفاظ على وحدة الحركة في العمل وعلى مصداقيتها. |
la delegación de Benin hace suyas todas las observaciones pertinentes que el distinguido representante de Francia acaba de hacer en su elocuente presentación del proyecto de resolución. | UN | ويؤيد وفد بنن البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا في عرضه البليغ لمشروع القرار. |
Como lo afirmara el Jefe de la delegación de Benin en la Cumbre de Copenhague: | UN | وكما قال رئيس وفد بنن في مؤتمر القمة في كوبنهاغن، |
Por consiguiente, la delegación de Benin se opone resueltamente a la inclusión de ese tema en el programa. | UN | ويعارض وفد بنن إذن بحسم إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال. |
Miembro de la delegación de Benin en: – Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo. | UN | ١٩٨٧: عضو في وفد بنن إلى المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Excelentísimo Señor Fassassi Adam Yacoubou, Jefe de la delegación de Benin. | UN | سعادة السيد فساسي آدم ياكوبو، رئيس وفد بنن. |
Excelentísimo Señor Fassassi Adam Yacoubou, Jefe de la delegación de Benin. | UN | سعادة السيد فساسي آدم ياكوبو، رئيس وفد بنن. |
Al desearle el mejor de los éxitos en la dirección de los trabajos, quiero garantizarle también la sincera cooperación de la delegación de Benin. | UN | وإذ أتمنى له كل النجاح في إدارة أعمالنا، أود أن أؤكد له أيضا على التعاون المخلص من وفد بنن. |
de Comercio y Desarrollo. Formula una pregunta la delegación de Benin, a la que responde el Secretario General de la UNCTAD. | UN | وطرح ممثل وفد بنن سؤالا أجاب عليه الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
la delegación de Benin estaba encabezada por el Excmo. Sr. Honoré AKPOMEY, Director del Gabinete del Ministerio de Justicia, Legislación y Derechos Humanos de Benin. | UN | وقد ترأس وفد بنن السيد هونوري أكبومي، مدير الديوان بوزارة العدل والتشريعات وحقوق الإنسان في بنن. |
la delegación de Benin se honra de figurar entre las que han decidido tomar la palabra sobre este tema 31 y agradece al Secretario General los informes pertinentes que nos ha presentado al efecto. | UN | ومن دواعي اعتزاز وفد بنن أن يكون من بين الوفود التي قررت التكلم بشأن هذا البند؛ ونحن نشعر بالامتنان لﻷمين العام على التقارير المناسبة والهامة التي قدمها. |
la delegación de Benin aprovecha este momento solemne para saludar a los nuevos Estados que se han sumado a la comunidad mundial para aportar su contribución al respeto de los valores fundamentales comunes de la nueva sociedad que todos nosotros, los pueblos del mundo, nos esforzamos por construir. | UN | ويرحب وفد بنن رسميا بالدول الجديدة التي انضمت إلى المجتمع العالمي لتقدم إسهامها في احترام القيم اﻷساسية المشتركة للمجتمع الجديد الذي نسعى جميعا، نحن شعوب العالم، إلى بناءه. |
A juicio de la delegación de Benin, esta reforma debe tratar de lograr una mejor coordinación de las acciones de las Naciones Unidas y una utilización más juiciosa de sus recursos humanos y financieros. | UN | ويرى وفد بنن أن اﻹصلاح ينبغي أن يستهدف ضمان تنسيق أفضل ﻷنشطة اﻷمم المتحدة واستخداما أكثر رشدا لمواردها البشرية والمالية. |
En el mismo orden de ideas, la delegación de Benin alienta a Israel y a los Estados árabes a continuar mejorando sus relaciones mediante la cooperación y la comprensión mutua para el establecimiento de una paz duradera en el Oriente Medio. | UN | وفي السياق نفسه، يشجع وفد بنن اسرائيل والدول العربية على الاستمرار في تحسين علاقاتهما عن طريق التعاون والتفاهم المتبادل من أجل إقامة سلم دائم في الشرق اﻷوسط. |
Expresa además su profundo reconocimiento a la delegación de Benin por los esfuerzos que ha desplegado para promover el proyecto de resolución y agradece a todos los países que se hayan sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución, confiriéndole de esa forma un mayor peso. | UN | وأعرب كذلك عن بالغ تقديره لوفد بنن للجهود التي بذلها بهدف الترويج لمشروع القرار، وتقدم بالشكر إلى جميع البلدان التي انضمت لمقدمي القرار مما أضفى عليه مزيدا من اﻷهمية. |
la delegación de Benin se suma plenamente a la declaración formulada por el Embajador del Camerún, en nombre de los países africanos, y a algunas opiniones expresadas por otros oradores que han intervenido con anterioridad sobre una cuestión cuya importancia e interés son evidentes. | UN | ووفد بنن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به سفير الكاميرون بالنيابة عن البلدان اﻷفريقية، وإلى بعض اﻵراء التي أعرب عنها الممثلون الذين تكلموا في وقت سابق بشأن هذا البند الذي لا تحتاج أهميته وصلاحيته إلى بيان. |
Lamento ocupar su tiempo para intervenir de esta manera, pero, lamentablemente, la delegación de Benin me obliga una vez más a hacerlo. | UN | ويؤسفني للغاية أخذ وقتكم للتكلم مرة أخرى ولكن ممثل بنن اضطرني لﻷسف الى أن أفعل ذلك. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/67/L.21, titulado “Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina” (en relación con el tema 28 a) del programa) (convocadas por la delegación de Benin y Burkina Faso, en nombre del Grupo de los Estados de África) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.21، المعنون " تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا بنن وبوركينا فاسو، باسم المجموعة الأفريقية) |