"la delegación de croacia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفد كرواتيا
        
    • الوفد الكرواتي
        
    • ووفد كرواتيا
        
    • لوفد كرواتيا
        
    Excelentísimo Señor Ivan Šimonović, Jefe de la delegación de Croacia UN معالي السيد ايفان سيمونوفيتش، رئيس وفد كرواتيا
    Comparte la opinión de la delegación de Croacia acerca de la importancia de tener en cuenta las cuestiones de género. UN وهو يشاطر رأي وفد كرواتيا في أهمية مراعاة المنظور الجنساني.
    la delegación de Croacia estuvo encabezada por el Secretario de Estado de Integración Europea, Andrej Plenković. UN وترأس وفد كرواتيا وزير الدولة للتكامل الأوروبي، أندريه بلينكوفيتش.
    la delegación de Croacia está dispuesta a seguir participando en 2012 en la coordinación de la labor de asistencia a las víctimas. UN وقالت إن الوفد الكرواتي مستعد لمواصلة المشاركة في تنسيق الأعمال التي تنجَز في مجال مساعدة الضحايا في عام 2012.
    Por consiguiente, la delegación de Croacia ocupará el primer asiento de la primera fila a la derecha del Presidente. UN وبناء على ذلك سيجلس وفد كرواتيا إلى الطاولة الأولى في الصف الأول إلى يمين الرئيس.
    APÉNDICE Declaración de la delegación de Croacia ante el Grupo de Trabajo sobre cuestiones relativas a la sucesión de la Conferencia Internacional UN بيـــان موجه الى الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة التابع للمؤتمـــر الدولي المعنــي بيوغوسلافيا السابقة من وفد كرواتيا
    la delegación de Croacia no presentó documentos o pruebas de carácter jurídico que corroboraran " su propio " concepto de la " propiedad estatal " . UN ولم يقدم وفد كرواتيا أية وثيقة أو دليل ذي طابع قانوني يثبت مفهومه " الخاص " ﻟ " ممتلكات الدولة " .
    8. la delegación de Croacia informa erróneamente a los órganos internacionales sobre el verdadero carácter de la metodología de valoración, cuya aplicación promueve la parte yugoslava. UN ٨ - إن وفد كرواتيا يزود الهيئات الدولية بمعلومات مضللة بشأن الطابع الحقيقي لمنهجية تثبيت أسعار السلع التي يؤيد تنفيذها الجانب اليوغوسلافي.
    Esta cuestión, que la delegación de Croacia no menciona, invalida la acusación de que la República Federativa de Yugoslavia se propone apoderarse de la propiedad estatal a actuar como acreedora de las demás partes. UN وهذه المسألة التي يلزم وفد كرواتيا جانب الصمت إزاءها تدحض اتهام جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بأنها وراء الاستيلاء على ممتلكات الدولة، أو بأنها تبرز كدائن لﻵخرين.
    9. La información errónea de la delegación de Croacia no se refiere solamente a la metodología de valoración. UN ٩ - وتضليل وفد كرواتيا لا يتصل بمنهجية التثمين فقط.
    12. La declaración de la delegación de Croacia también contiene otras acusaciones absurdas. UN ١٢ - ويحتوي بيان وفد كرواتيا أيضا على مزاعم أخرى لا يقبلها العقل.
    En la 25ª sesión, el Presidente de la Comisión informó a la Comisión de que la delegación de Croacia había establecido contacto con él para pedir que no se tomaran medidas en relación con ese tema. UN ٤ - وفي الجلسة ٢٥، أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفد كرواتيا قد اتصل به وطلب عدم اتخاذ أي إجراء بشأن البند.
    44. El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión accede a la petición de la delegación de Croacia. UN ٤٤ - الرئيس: قال إنه سيعتبر في حالة عدم وجود اعتراض، إن اللجنة توافق على طلب وفد كرواتيا.
    El Comité acoge con beneplácito la excelente exposición verbal de la delegación de Croacia, que complementó y actualizó el informe presentado por escrito. UN ٢٩ - وترحب اللجنة بالعرض الشفوي القيم الذي قدمه وفد كرواتيا وعزز به تقريره الخطي واستكمله.
    El Comité acoge con beneplácito la excelente exposición verbal de la delegación de Croacia, que complementó y actualizó el informe presentado por escrito. UN ٢٩ - وترحب اللجنة بالعرض الشفوي القيم الذي قدمه وفد كرواتيا وعزز به تقريره الخطي واستكمله.
    la delegación de Croacia también sugirió que se utilizara la misma definición del término “tráfico ilícito” en el artículo 2 y en el artículo 4. UN واقترح وفد كرواتيا أيضا استخدام نفس التعريف لمصطلح " الاتجار غير المشروع " في المادتين ٢ و ٤.
    para la comisión de tales delitos.] la delegación de Croacia propuso que se suprimiera este párrafo dado que su contenido ya estaba incluido en el proyecto de convención. UN .[اقترح وفد كرواتيا حذف هذه الفقرة، ﻷن محتوياتها موجودة أصلا في مشروع الاتفاقية.
    Sr. Drazen Matijevic Jefe de la delegación de Croacia en los Comités Mixtos de Aplicación UN السيد درازين ماتيييفيتش رئيس الوفد الكرواتي في لجنة التنفيذ المشتركة
    Sr. Stipe Mesic, Presidente, Jefe de la delegación de Croacia UN السيد ستيب ميسيتش، الرئيس، رئيس الوفد الكرواتي
    :: Miembro de la delegación de Croacia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General UN :: عضوة الوفد الكرواتي إلى دورات الجمعية العامة
    la delegación de Croacia renueva sus expresiones de gratitud a los Estados Partes en la Convención por haber prestado apoyo a dichos expertos. UN ووفد كرواتيا يعرب من جديد عن امتنانه للدول اﻷعضاء في الاتفاقية لدعمها لهؤلاء الخبراء.
    Le garantizo que puede contar con la estrecha colaboración de la delegación de Croacia durante este período de sesiones de la Asamblea General. UN وأؤكد لكم على أنكم يمكنكم التعويل على التعاون الوثيق لوفد كرواتيا خلال هذه الدورة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more