la delegación de Guinea Ecuatorial estuvo encabezada por el Sr. Alfonso Nsue Mokuy. | UN | وترأس وفد غينيا الاستوائية السيد ألفونسو نسو موكوي. |
Carta de fecha 15 de abril de 2002 dirigida al Presidente de la Comisión de Derechos Humanos por el Jefe de la delegación de Guinea Ecuatorial | UN | رسالة مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 وموجهة من رئيس وفد غينيا الاستوائية إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان |
Por invitación de la Presidenta, la delegación de Guinea Ecuatorial toma asiento a la mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس وفد غينيا الاستوائية إلى مائدة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Guinea Ecuatorial se sientan en la mesa del Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء وفد غينيا الاستوائية أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
[Posteriormente, la delegación de Guinea Ecuatorial informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد غينيا الاستوائية الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا]. |
5. la delegación de Guinea Ecuatorial expresó satisfacción por los considerables avances logrados en el ámbito de los derechos humanos, si bien reconoció que seguían existiendo dificultades. | UN | 5- أعرب وفد غينيا الاستوائية عن رضاه عن التقدم الكبير الذي أُحرز في مجال حقوق الإنسان لكنه أقر بأن التحديات ما زالت قائمة. |
63. la delegación de Guinea Ecuatorial dijo que se había hecho especial hincapié en capacitar a los militares, la policía y los funcionarios penitenciarios. | UN | 63- وقال وفد غينيا الاستوائية إن جهوداً خاصة قد بذلت من أجل تقديم التدريب لأفراد الجيش والشرطة وموظفي السجون. |
22. la delegación de Guinea Ecuatorial mencionó las recientes medidas para fomentar el desarrollo del sector privado, como la formulación de un nuevo código de inversiones y la creación de una oficina de fomento del sector privado. | UN | ٢٢ - وأشار وفد غينيا الاستوائية إلى الخطوات التي اتخذت مؤخرا لتشجيع التنمية بواسطة القطاع الخاص، ومنها مثلا صياغة قانون جديد للاستثمار وإنشاء مكتب لتشجيع القطاع الخاص. |
El Comité tomó nota de la información suministrada por la delegación de Guinea Ecuatorial sobre los acontecimientos ocurridos en ese país el 17 de mayo de 1997 y el 21 de enero de 1998. | UN | ٢٦ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها وفد غينيا الاستوائية حول اﻷحداث التي وقعت في هذا البلد في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٧ و ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al jefe de la delegación de Guinea Ecuatorial, Excmo. Sr. Narciso Ntugu Abeso Oyana. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيد نارسيسو نتوغو أبيسو أويانا، رئيس وفد غينيا الاستوائية. |
El Presidente Obiang Nguema Mbasogo (Guinea Ecuatorial): la delegación de Guinea Ecuatorial felicita al Sr. Presidente y a los miembros de la Mesa de esta Asamblea General por su brillante elección. | UN | السيد أوبيانغ نغويما مباسوغو (غينيا الاستوائية) (تكلم بالاسبانية): إن وفد غينيا الاستوائية يهنئكم سيدي الرئيس ويهنئ أعضاء المكتب الآخرين لهذه الدورة للجمعية العامة على انتخابهم لمناصبهم. |
La Presienta invita a la delegación de Guinea Ecuatorial a que responda a las preguntas formuladas en la sesión anterior en relación con los artículos 10 a 14 de la Convención. | UN | 2 - الرئيسة: دعت وفد غينيا الاستوائية إلى الرد على الأسئلة التي أُثيرت في الجلسة السابقة بشأن المواد من 10 إلى 14 من الاتفاقية. |
Sr. Ndong Mba (Guinea Ecuatorial): En primer lugar, la delegación de Guinea Ecuatorial felicita a Bolivia por esta iniciativa y se felicita de la aprobación de esta resolución, así como del hecho de que no ha habido ni un voto en contra de la misma. | UN | السيد ندونغ مبا (غينيا الاستوائية) (تكلم بالإسبانية): في البداية، يهنئ وفد غينيا الاستوائية بوليفيا على مبادرتها. ونرحب باتخاذ القرار 64/292، وبعدم تصويت أي عضو معارضا للقرار. |
Sr. Ekua Avomo (Guinea Ecuatorial): Sr. Presidente: Al tomar la palabra por primera vez, la delegación de Guinea Ecuatorial quisiera, en primer lugar, felicitarlo por su elección a la presidencia de este período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | السيد إكوا أفومو (غينيا الاستوائية) (تكلم بالاسبانية):حيث أنني أتكلم لأول مرة في الدورة الحالية، أود في البداية باسم وفد غينيا الاستوائية أن أهنئ الرئيس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
El Comité tomó nota con satisfacción de las informaciones remitidas por la delegación de Guinea Ecuatorial y por el Vicesecretario General de la CEEAC respecto de la celebración en Luanda en octubre de 2000 de la reunión de expertos encargados de concluir el protocolo constitutivo de la red de parlamentarios y de su posterior adopción en noviembre de 2000 en Luanda por los presidentes de los diferentes parlamentos nacionales. | UN | وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالمعلومات التي وردت من وفد غينيا الاستوائية والأمين العام المساعد للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا المتعلقة باجتماع الخبراء الذي عقد في لواندا في تشرين الأول/أكتوبر 2000، والذي كُلف بمهمة وضع الصيغة النهائية للبروتوكول الذي أنشئت بموجبه شبكة البرلمانيين وبقيام رؤساء مختلف البرلمانات الوطنية لاحقا باعتماده في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في لواندا. |