"la delegación de israel" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفد إسرائيل
        
    • الوفد الإسرائيلي
        
    • وفد اسرائيل
        
    • وقالت إن وفدها
        
    • الوفد اﻻسرائيلي
        
    • والوفد الإسرائيلي
        
    • فإن وفد بلده
        
    • بعثة إسرائيل
        
    • وأعلن أن وفده
        
    • يشعر وفدها
        
    Por consiguiente, las credenciales de la delegación de Israel no comprenden el territorio palestino ocupado por Israel desde 1967, incluida Jerusalén oriental. UN ولهذا، لا تشمل وثائق تفويض وفد إسرائيل الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية.
    Estoy seguro de que el Secretario de la Comisión confirmará esto y de esa forma se esclarecerá el malentendido de la delegación de Israel con respecto al proyecto de resolución. UN وإني واثق بأن أمين اللجنة سيؤكد هذا، وبذا ينجلي سوء التفاهم لدي وفد إسرائيل بصدد مشروع القرار هذا.
    Quisiera que la delegación de Israel aclarara este aspecto. UN وقالت إنها تود أن يعلق وفد إسرائيل على هذه النقطة.
    Jefa de la delegación de Israel en el 49° período de sesiones UN رئيسة الوفد الإسرائيلي إلى الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة
    En este sentido, a la delegación de Israel no se le han hecho las mismas concesiones que a otros credos. UN إن بعض الشكليات التي قبلت مع ديانات أخرى لم تستخدم مع الوفد الإسرائيلي.
    Quisiera pedir a la delegación de Israel que haga llegar nuestros sentimientos y nuestras sinceras condolencias al Gobierno y al pueblo de Israel y a la familia del fallecido. UN وأود أن أطلب من وفد اسرائيل أن ينقل مشاعرنا وصادق تعازينا الى حكومة اسرائيل وشعبها والى أسرة الفقيد.
    Excelentísimo Señor Yehuda Lancry, jefe de la delegación de Israel UN سعادة السيد يهودا لانكري، رئيس وفد إسرائيل
    Excelentísimo Señor Yehuda Lancry, jefe de la delegación de Israel UN سعادة السيد يهودا لانكري، رئيس وفد إسرائيل
    la delegación de Israel debe explicar por qué no ha encontrado copatrocinadores para este proyecto de resolución unilateral. UN وقال إن على وفد إسرائيل أن يبين لِمَ لم يجد من يشارك معه في تقديم مشروع قراره الأحادي الجانب.
    A petición de la delegación de Israel, se procede a votación registrada. UN 62 - وبناء على طلب وفد إسرائيل أُجري تصويت مسجل.
    De hecho, la delegación de Israel ha sido la que ha politizado la cuestión. UN وفي الواقع، فإن وفد إسرائيل هو الذي سيّس القضية.
    la delegación de Israel ha utilizado de manera oportunista el tiempo de la Comisión. UN وقد استغل وفد إسرائيل وقت اللجنة بصورة انتهازية.
    la delegación de Israel estuvo encabezada por el Embajador Eviatar Manor, Representante Permanente de Israel ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وترأس وفد إسرائيل السفير عفيتار مانور، الممثل الدائم للبعثة الدائمة لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Si la delegación de Israel desea presentar enmiendas oficiales, como ya hizo en relación con el documento A/C.1/52/L.46, tiene la oportunidad y la libertad de hacerlo. UN وإن رغب وفد إسرائيل أن يتقدم بتعديلات رسمية، كما فعل مقدما في الوثيقة A/C.1/52/L.46 فأمامه الفرصة لهذا وحرية فعل هذا.
    la delegación de Israel rechaza categóricamente los intentos realizados por algunos países del Oriente Medio durante el debate para distinguir entre diversos tipos de terrorismo. UN وقال إن وفد إسرائيل يرفض رفضا باتا المحاولات التي قامت بها بعض بلدان الشرق اﻷوسط أثناء المناقشة للتمييز بين مختلف أنواع اﻹرهاب.
    Miembro de la delegación de Israel para la celebración de negociaciones con los palestinos en Washington UN عضو في الوفد الإسرائيلي في المفاوضات مع الفلسطينيين في واشنطن
    Miembro de la delegación de Israel, conferencias de derecho humanitario, conferencias de aviación civil internacional UN عضو في الوفد الإسرائيلي في مؤتمرات القانون الإنساني ومؤتمرات الطيران المدني الدولية
    Por ello, los plenos poderes de la delegación de Israel ante las Naciones Unidas no deben incluir al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN ولذلك، يجب ألا تشمل وثائق تفويض الوفد الإسرائيلي لدى الأمم المتحدة الأراضي الفلسطينية، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Excmo. Sr. David Peleg, jefe de la delegación de Israel. UN سعادة السيد ديفيد بليغ، رئيس وفد اسرائيل.
    la delegación de Israel espera con interés un diálogo fructífero sobre el objetivo común de la igualdad de género. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى إجراء حوار مثمر بشأن السعي المشترك لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    la delegación de Israel votará, pues, en contra del proyecto e invita a las demás delegaciones que apoyan el proceso de paz a hacer lo mismo. UN لذلك فإن الوفد اﻹسرائيلي سيصوت ضد المشروع وهو يدعو الوفود اﻷخرى التي تساند عملية السلام إلى أن تحذو حذوه.
    Por lo tanto, la delegación de Israel no se puede sumar al consenso y votará en contra del proyecto de resolución. UN والوفد الإسرائيلي لا يسعه بالتالي أن ينضم إلى توافق الآراء، وهو سيصوت ضد مشروع القرار.
    Por todo ello, la delegación de Israel está dispuesta a proseguir las deliberaciones sobre el documento de trabajo oficioso preparado por la Presidencia del Comité Especial. UN ولذلك، فإن وفد بلده على استعداد لمواصلة مناقشة ورقة العمل غير الرسمية التي أعدتها رئيسة اللجنة المخصصة.
    la delegación de Israel apoya la introducción de nuevas reformas en el Consejo Económico y Social y la reestructuración coordinada de las actividades económicas y sociales de la Organización. UN وأعلن أن وفده يساند زيادة تعزيز إصلاحات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإعادة الهيكلة المنسقة لما تضطلع به المنظمة من أنشطة اقتصادية واجتماعية.
    Con respecto a la segunda pregunta planteada por la Comisión, la delegación de Israel considera que debe mejorarse, tanto la forma como el fondo, del capítulo II de la segunda parte del proyecto en su conjunto. UN ٣٢ - أما بالنسبة للمسألة الثانية التي طرحتها اللجنة، يشعر وفدها بأن الفصل الثاني من الجزء الثاني من المشروع ككل يحتاج إلى تحسينات في الشكل والمحتوى على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more