"la delegación de nepal" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفد نيبال
        
    • الوفد النيبالي
        
    Movida por esta convicción, la delegación de Nepal es copatrocinadora del proyecto de resolución que ha presentado Malasia. UN وانطلاقا من هذا الاعتقاد انضم وفد نيبال الى مقدمي مشروع القرار الذي قدمه وفد ماليزيا.
    Preparado por el Comité Central para el Socorro en Casos de Desastre (Ministerio del Interior) y presentado por la delegación de Nepal. UN أعدتها اللجنة المركزية لﻹغاثة في حالات الكوارث، وزارة الداخلية. مقدم من وفد نيبال.
    Presentada por la delegación de Nepal. Disponible en inglés. UN مقدمة من وفد نيبال ومتاحة باللغة الانكليزية.
    la delegación de Nepal apoya el principio de las propuestas que figuran en el proyecto de Normas Modelo de las Naciones Unidas para la conciliación de controversias entre Estados. UN وأعلن في ختام بيانه أن الوفد النيبالي يؤيد مبدأ الاقتراحات الواردة في مشروع نظام اﻷمم المتحدة النموذجي للتوفيق التي يمكن تطبيقها في المنازعات بين الدول.
    la delegación de Nepal considera que la comunidad internacional debería apreciar los esfuerzos realizados por el Gobierno de Myanmar y reforzar su cooperación. UN وأوضح أن الوفد النيبالي يرى أنه يجب على المجتمع الدولي أن يثني على جهود حكومة ميانمار، وأن يعزّز من تعاونه معها.
    Ha oído decir que las viudas viven en condiciones difíciles y querría saber cómo la delegación de Nepal describiría esa situación, desde el punto de vista jurídico y sociológico. UN وقد علمت أن الأرامل يعشن في ظروف عسيرة، وسألت كيف سيصف الوفد النيبالي حالتهن من الزاويتين القانونية والاجتماعية.
    Jefe de la delegación de Nepal a los períodos de sesiones del Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano (AALCC) celebrados en: UN رئيس وفد نيبال لدى اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻹفريقية، وذلك بدوراتها التي عقدت في:
    Vicepresidente de la delegación de Nepal en dos períodos de sesiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN نائب رئيس وفد نيبال لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وذلك بدورتين عقدتا في نيويورك؛
    la delegación de Nepal agradece sus esfuerzos tenaces e incansables en pro de la paz. UN ويشعر وفد نيبال بالامتنان لجهوده الدؤوبة والمتواصلة من أجل السلام.
    Excmo. Sr. Narendra Bikram Shah, Jefe de la delegación de Nepal. UN سعادة السيد نارندرا بيكرام شاه، رئيس وفد نيبال.
    Excmo. Sr. Narendra Bikram Shah, Jefe de la delegación de Nepal. UN سعادة السيد نارندرا بيكرام شاه، رئيس وفد نيبال.
    Doy ahora la palabra al Jefe de la delegación de Nepal, Excmo. Sr. Narendra Bikram Shah. UN واﻵن أعطي الكلمة لسعادة السيد ناريندرا بيكرام شاه، رئيس وفد نيبال.
    Excelentísimo Señor Narendera Bikram Shah, Jefe de la delegación de Nepal. UN سعادة السيد ناريندرا بيكرام شاه، رئيس وفد نيبال.
    la delegación de Nepal espera que en la próxima ronda de actividades del Grupo de Trabajo de composición abierta se logre algún avance concreto. UN ويحدو وفد نيبال اﻷمل بأن تؤدي الجولة القادمة من عمل الفريق العامل المفتوح العضوية إلى تحقيق بعض التقدم الملموس.
    Excmo. Sr. Murari Raj Sharma, Presidente de la delegación de Nepal UN سعادة السيد موراري راج شارما، رئيس وفد نيبال
    También considera decepcionante que seis de los 10 miembros de la delegación de Nepal sean hombres. UN وقالت إنها صدمت أيضا لأن الوفد النيبالي يضم 6 رجال بين أعضائه.
    A juicio de la delegación de Nepal, el curso de estos procesos debe fortalecerse mediante la intensificación de la cooperación económica internacional tendiente al mejoramiento de las condiciones socioeconómicas de vida que constituyen la base en que se fundan la democracia, la libertad y la estabilidad de los Estados pequeños. UN ويرى الوفد النيبالي أن العملية الديمقراطية ينبغي أن تُكمل بزيادة التعاون الاقتصادي الدولي لتحسين اﻷوضاع المعيشية الاجتماعية والاقتصادية التي تشكل أساس الديمقراطية والحرية والاستقرار في الدول الصغرى.
    la delegación de Nepal agradece a la delegación de la Federación de Rusia la presentación de un proyecto de declaración al respecto por considerarla un avance importante en la aplicación de las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta que durante mucho tiempo no se han tenido en cuenta. UN وأعرب عن شكر الوفد النيبالي لوفد الاتحاد الروسي لتقديمه، بصدد هذا الموضوع، مشروع إعلان يعتبره وفد النيبال بمثابة تقدم كبير نحو تطبيق أحكام الفصل الثامن من الميثاق لازمها اﻹهمال لفترة طويلة من الزمن.
    la delegación de Nepal cree además que es necesario proporcionar más recursos materiales, humanos y financieros al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Centro de Derechos Humanos a fin de que puedan cumplir sus mandatos con eficacia. UN ويرى الوفد النيبالي ضرورة توفير الموارد المادية والبشرية والمالية بقدر أكبر لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ولمركز حقوق اﻹنسان لتمكينهما من الاضطلاع بولايتهما.
    - Jefe de la delegación de Nepal en la Quinta Comisión, períodos de sesiones quincuagésimo quinto a quincuagésimo séptimo UN - رئيس الوفد النيبالي إلى اللجنة الخامسة، الدورات 55 - 57
    - Miembro de la delegación de Nepal en la Quinta Comisión en varias ocasiones, 1993-1999 UN - عضو الوفد النيبالي إلى اللجنة الخامسة مرات عدة، 1993 - 1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more