"la delegación de uganda" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفد أوغندا
        
    • الوفد اﻷوغندي
        
    • وأضاف أن وفده
        
    • لوفد أوغندا
        
    • وأضاف أن وفد بلده
        
    • بعثة أوغندا
        
    la delegación de Uganda recuerda que su Gobierno propuso que la reunión preparatoria regional se celebrara en su país. UN وذكرت أن وفد أوغندا يشير إلى أن حكومة أوغندا اقترحت استضافة اﻷعمال التحضيرية اﻹقليمية.
    En ese contexto, la delegación de Uganda apoya firmemente los dos programas y las conclusiones del CPC. UN وفي هذا السياق، قال إن وفد أوغندا يؤيد بقوة البرنامجين واستنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق.
    Doy ahora la palabra al Jefe de la delegación de Uganda, Excmo. Sr. Matia Mulumba Semakula Kiwanuka. UN وأعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد ماتيا مولومبا سيماكولا كيوانوكا، رئيس وفد أوغندا.
    La información adicional solicitada por la delegación de Uganda sobre el tema 116 del programa aún se está reuniendo y se distribuirá a la brevedad. UN وإن المعلومات اﻹضافية التي طلبها الوفد اﻷوغندي في إطار البند ١١٦ ما زالت قيد التجميع وستكون في المتناول في وقت قريب.
    12. la delegación de Uganda acoge con beneplácito el reciente e histórico acuerdo de paz suscrito por Israel y Jordania. UN ٢١ - وأضاف قائلا إن الوفد اﻷوغندي يرحب باتفاق السلم التاريخي اﻷخير الذي وقعت عليه اسرائيل واﻷردن.
    Excelentísimo Señor Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Jefe de la delegación de Uganda. UN سعادة السيد ماتيا مولومبا سيماكولا كيوانوكا، رئيس وفد أوغندا.
    [Posteriormente, la delegación de Uganda informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN وبعد ذلك أبلغ وفد أوغندا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    la delegación de Uganda apoya la recomendación formulada por la Comisión Consultiva en el párrafo 24 de su informe. UN وأعرب عن تأييد وفد أوغندا للتوصية التي صاغتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 24 من تقريرها.
    Miembro de la delegación de Uganda en varios períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones de la Asamblea General, en forma continua de 1968 a 1970 y de 1980 a 1993. UN عضو وفد أوغندا في العديد من دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية، بصفة مستمرة من عام 1968 إلى عام 1970، ومن عام 1980 إلى عام 1993.
    Jefe de la delegación de Uganda en el 47° período de sesiones del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN رئيس وفد أوغندا إلى الدورة السابعة والأربعين للجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Asimismo comparte la preocupación de la delegación de Uganda en cuanto al empleo de los recursos extrapresupuestarios. UN وهي تشاطر وفد أوغندا قلقه إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية.
    la delegación de Uganda estima que mientras las niñas sean víctimas de discriminación, la causa de las mujeres no podrá progresar. UN ويرى وفد أوغندا أنه ما دامت المرأة تقع ضحية التمييز، فإن قضية المرأة لن تحقق تقدما.
    la delegación de Uganda condena esas acciones terroristas en los términos más enérgicos. UN ويدين وفد أوغندا تلك الأعمال الإرهابية بأشد العبارات.
    la delegación de Uganda saluda los acuerdos de paz firmados recientemente en Nairobi entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN ويعرب وفد أوغندا عن ترحيبه باتفاقات السلام الموقعة في الآونة الأخيرة في نيروبي بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra al Excmo. Sr. Francis Butagira, Presidente de la delegación de Uganda. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فرنسيس بوتاغيرا، رئيس وفد أوغندا.
    la delegación de Uganda felicita al Secretario General por su informe, en el que se expone una serie de reformas importantes. UN يثني وفد أوغندا على تقرير الأمين العام، الذي يبرز عددا من الإصلاحات الهامة.
    la delegación de Uganda desea que se informe de manera clara y exhaustiva sobre las estimaciones de gastos y la evaluación de los servicios prestados por esos oficiales. UN ويود الوفد اﻷوغندي أن يحاط علما، على نحو واضح وشامل بشأن تقديرات النفقات وتقييم الخدمات المقدمة من هؤلاء الموظفين.
    la delegación de Uganda pide a la Secretaría que facilite información sobre la actual distribución geográfica de esos oficiales. UN ويطلب الوفد اﻷوغندي إلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات بشأن التوزيع الجغرافي الحالي لهؤلاء الموظفين.
    El PRESIDENTE dice que la moción presentada por la delegación de Uganda tiene precedencia sobre la presentada por los Estados Unidos. UN ٦٠ - الرئيس: قال إن الاقتراح الذي قدمه الوفد اﻷوغندي له اﻷسبقية على الاقتراح المقدم من الولايات المتحدة.
    la delegación de Uganda se opone a que se incluya el tema 166. UN وأضاف أن وفده لا يؤيد إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    Deseo aprovechar esta ocasión para expresar nuestra profunda gratitud a la delegación de Uganda por los esfuerzos que desplegó en la elaboración del informe, así como dar las gracias a las delegaciones de Viet Nam y Austria, por haber establecido contacto con los miembros de la Organización. UN ونغتنم هذه الفرصة للتعبير عن عميق تقديرنا لوفد أوغندا على الجهد الذي بذله في إعداد التقرير.
    la delegación de Uganda exhorta, en consecuencia, a la Comisión a que apoye el proyecto de resolución A/C.6/68/L.7. UN وأضاف أن وفد بلده يدعو اللجنة، بناء على ذلك، إلى تأييد مشروع القرار A/C.6/68/L.7.
    Consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución titulado “La lucha contra la difamación de las religiones”, en relación con el tema 64 b) del programa (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Uganda, país que ocupa la Presidencia del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " مناهضة تشويه صورة الأديان " (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تعقدها بعثة أوغندا بصفتها رئيسة مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more