"la delegación del estado de qatar" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفد دولة قطر
        
    Tiene la palabra el Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Presidente de la delegación del Estado de Qatar. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر، رئيس وفد دولة قطر.
    Encomiamos asimismo a la delegación del Estado de Qatar por la organización de diversas iniciativas que contribuyen a institucionalizar la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y a garantizar su sostenibilidad en el futuro. UN كما نحيِّي وفد دولة قطر على تنظيم عدة مبادرات تسهم في مأسسة المؤتمر وضمان استدامته في المستقبل.
    Quisiera sumarme a la declaración del Grupo de los Estados Árabes formulada por la delegación del Estado de Qatar y a la del Grupo de los Estados de África formulada por la delegación de Nigeria. UN وأود أيضا أن أؤيد بيان المجموعة العربية الذي أدلى به وفد دولة قطر وبيان المجموعة الأفريقية الذي أدلى به وفد نيجيريا.
    En ese contexto, la delegación del Estado de Qatar se hace eco de las declaraciones relativas al informe que formularon, en nombre de sus grupos respectivos, el Presidente del Movimiento de los Países No Alineados y el Presidente del Grupo de los 77 y China. UN وفي هذا الإطار، أود أن أعلن عن تأييد وفد دولة قطر لبياني رئيس حركة دول عدم الانحياز ورئيس مجموعة ألـ 77 والصين في التعبير عن رأي مجموعتيهما بخصوص التقرير الآنف الذكر.
    Jefe de la delegación del Estado de Qatar en el Congreso UN رئيس وفد دولة قطر إلى المؤتمر.
    Miembro de la delegación del Estado de Qatar en esas Cumbres UN عضو وفد دولة قطر إلى مؤتمرات القمة.
    En esta ocasión no puedo dejar de expresar el agradecimiento de la delegación del Estado de Qatar, así como el mío, al predecesor del Sr. Essy como Presidente de la Asamblea General, el Embajador Samuel Insanally, quien representa a la amiga República de Guyana, por su excelente dirección y por la labor que se realizó durante su mandato. UN ولا يفوتني بهذه المناسبة أن أعرب عن تقدير وفد دولة قطر وتقديري الشخصي لسلف السيد ايسي، الرئيس السابق للجمعية العامة السفير صموئيل آنسانالي، ممثل جمهورية غيانا الصديقة، ﻹدارته الجيدة والعمل الممتاز الذي أنجزه خلال اضطلاعه بهذه المسؤولية.
    la delegación del Estado de Qatar desearía formular reservas respecto de cualquier parte o párrafo de la Declaración y el Programa de Acción aprobados por la Cumbre, si éstos contravinieran los principios islámicos (Sharia), nuestros valores morales o nuestras tradiciones nacionales. UN " يود وفد دولة قطر أن يبدي تحفظاته على أي جزء أو فقرة من اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة إذا كانا يتعارضان مع الشريعة الاسلامية أو مع قيمنا اﻷخلاقية أو تقاليدنا الوطنية.
    Al tiempo que reitera su iniciativa de servir de sede de la próxima conferencia, la delegación del Estado de Qatar solicita a todas las delegaciones que respondan favorablemente a esa petición y la respalden, porque así se daría un paso positivo en apoyo del Gobierno y del pueblo en el Estado de Qatar para que consolide los ideales democráticos en el Estado y la región. UN إن وفد دولة قطر يعيد التأكيد على موضوع مبادرة الاستضافة، ونلتمس من جميع الوفود الاستجابة الحسنة لهذا الطلب وتأييده لأنه سيمثل خطوة إيجابية لدعم حكومة دولة قطر وشعبها في إرساء وترسيخ المثل الديمقراطية في الدولة وفي المنطقة.
    Miembro de la delegación del Estado de Qatar UN عضو وفد دولة قطر.
    El Presidente interino (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Jamal Nasser Al-Bader, Jefe de la delegación del Estado de Qatar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد جمال ناصر البدر رئيس وفد دولة قطر.
    Filipinas encomia a la delegación del Estado de Qatar por haber organizado en septiembre la Primera Reunión Ministerial de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas celebrada paralelamente al debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وتحيِّي الفلبين وفد دولة قطر على تنظيم الاجتماع الوزاري الأول بشأن المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في أيلول/سبتمبر، على هوامش المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Sr. Al-Khal (Qatar) (habla en árabe): Sr. Presidente: En nombre de la delegación del Estado de Qatar tengo el placer de expresarle nuestras sinceras felicitaciones por su elección a la presidencia de la Primera Comisión. UN السيد الخال (قطر): يطيب لي باسم وفد دولة قطر أن أتقدم إليكم بخالص عبارات التهنئة والتقدير على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة.
    la delegación del Estado de Qatar se centrará ahora en el tema 112 del programa, titulado " Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas " . UN إن وفد دولة قطر سيركز في كلمته في هذه الجلسة على البند 112 من جدول الأعمال المعنون " مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة " .
    :: Visitas de Estado a diversos países (entre ellos Argelia, China, Egipto, Francia, la India, el Irán, el Japón, Kazajstán, Marruecos, el Pakistán, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), la República de Corea y el Senegal) en calidad de miembro de la delegación del Estado de Qatar que acompañó a Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar UN :: شارك بوصفه عضوا في وفد دولة قطر المرافق لصاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، في زياراته الرسمية إلى عدد من البلدان بما في ذلك المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفرنسا، والمغرب، والسنغال، ومصر، والجزائر، والهند، وجمهورية إيران الإسلامية، وباكستان، وجمهورية كوريا، واليابان، وكازاخستان، والصين.
    Sr. Al Hail (Qatar) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, lo felicito por su elección como Presidente de la Primera Comisión de la Asamblea General. Quisiera igualmente felicitar a los miembros de la Mesa, y le deseo mucho éxito en su misión. En nombre de la delegación del Estado de Qatar, le garantizo nuestra plena cooperación para lograr el éxito de la labor de la Comisión. UN السيد الهايل (قطر): يهنئكم وفد بلادي على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة، كما أتوجه بالتهنئة لأعضاء المكتب الآخرين، متمنيا لكم كل التوفيق والنجاح في مهمتكم، ومؤكدا لكم باسم وفد دولة قطر تعاوننا التام معكم لإنجاح أعمال هذه اللجنة.
    En el informe nacional y en el discurso del Presidente de la delegación del Estado de Qatar se señala que Qatar está estudiando la adhesión al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN تمت الإشارة في التقرير الوطني وكلمة رئيس وفد دولة قطر أن الدولة تدرس الانضمام للعهدين الدوليين (العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more