"la delegación del gabón" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفد غابون
        
    • الوفد الغابوني
        
    • وفد الغابون
        
    Por ello, la delegación del Gabón exhorta a la CDI a que consagre íntegramente su próximo período de sesiones a la elaboración de dicho código. UN ولذلك فإن وفد غابون يوجه نداء حتى تكرس لجنة القانون الدولي دورتها القادمة بأسرها لوضع هذه المدونة.
    Miembro de la delegación del Gabón a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Ministros y de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA) desde 1987. UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية لمجلس وزراء ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية منذ ١٩٨٧
    Miembro de la delegación del Gabón a los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General desde 1987. UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ ١٩٨٧
    Miembro de la delegación del Gabón al período de sesiones del Comité Especial sobre la creación de una corte penal internacional, Nueva York, 1995. UN عضو وفد غابون إلى دورة اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية في نيويورك في ١٩٩٥
    Por lo que respecta a mi país, el jefe de la delegación del Gabón en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General ya señaló elocuentemente las medidas que hemos realizado y seguimos llevando a cabo en estas esferas. UN وفيما يتعلق ببلدي فإن رئيس الوفد الغابوني قدم تقريرا مفصلا في هذه الدورة الثالثة والخمسيــن عما قمنا به من أعمال وما نواصل القيام بــه في كل هــذه المجالات.
    Me permito también manifestar a la Comisión el agradecimiento de la delegación del Gabón por su amabilidad al elegirme Relator del actual período de sesiones de la Comisión. UN واسمحوا لــي أيضــا بأن أعبر عن امتنان وفد غابون للجنة على تفضلهــا بانتخابي مقررا للدورة الحالية للجنة.
    Miembro de la delegación del Gabón a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Ministros y de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA) desde 1987. UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية لمجلس وزراء ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية منذ 1987.
    Miembro de la delegación del Gabón a los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas desde 1987. UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة منذ 1987.
    Miembro de la delegación del Gabón al período de sesiones del Comité Especial sobre la creación de una corte penal internacional, Nueva York, 1995. UN عضو وفد غابون إلى دورة اللجنة المخصصة لإنشاء محكمة جنائية دولية في نيويورك في 1995
    la delegación del Gabón recuerda que las mujeres son las principales víctimas de la pobreza y de los conflictos armados. UN وأشار وفد غابون إلى أن المرأة هي الضحية الرئيسية للفقر والصراعات المسلحة.
    Miembro de la delegación del Gabón en los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, 1987 a 2001 UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة من 1987 إلى 2001
    Miembro de la delegación del Gabón en el período de sesiones del Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional, Nueva York, 1995 UN عضو وفد غابون إلى اجتماع اللجنة المخصصة المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في نيويورك في عام 1995
    Encabezó la delegación del Gabón el Sr. Dieudonné Ndiaye, encargado de negocios interino, de la Misión Permanente de la República del Gabón. UN وقد ترأس وفد غابون السيد ديودونيه ندياي، القائم بالأعمال بالنيابة، البعثة الدائمة لجمهورية غابون.
    Se ha señalado a mi atención que la delegación del Gabón tiene pensado presentar un proyecto de resolución ante el Consejo de Seguridad en el que solicita la imposición de más sanciones a Eritrea. UN علمت أن وفد غابون يعتزم أن يقدم مشروع قرار إلى مجلس الأمن يدعو إلى فرض جزاءات إضافية على إريتريا.
    Se ha señalado a mi atención que la delegación del Gabón se propone presentar mañana un proyecto de resolución sobre Eritrea para proceder a la adopción de medidas. UN لقد نمي إلى علمي أن وفد غابون يعتزم أن يقدم مشروع القرار المتعلق بإريتريا لاتخاذ إجراء بشأنه غدا.
    la delegación del Gabón estuvo encabezada por la Sra. Ida Reteno Assonouet, Ministra de Justicia, Derechos Humanos y Relaciones con las Instituciones Constitucionales. UN وترأست وفد غابون وزيرة العدل وحقوق الإنسان والعلاقات مع المؤسسات الدستورية إيدا ريتينو أسونويه.
    En segundo lugar, la delegación del Gabón manifiesta su asombro por el hecho de que, en el proyecto de estatuto, se prevea crear un tribunal cuyo funcionamiento dependerá de la buena voluntad de los Estados y que se encontrará maniatado por esos mismos Estados y por Consejo de Seguridad. UN وثانيا، فإن وفد غابون مستغرب ﻷن يرى أن مشروع النظام اﻷساسي ينص على إنشاء محكمة تتوقف أعمالها على حسن نية للدول وتكون حريتها مقيدة بواسطة هذه الدول ذاتها ومجلس اﻷمن.
    7. Es por ello que la delegación del Gabón se sumará sin reserva alguna a las que han manifestado la intención de apoyar el proyecto de artículos. UN ٧ - إن وفد غابون سينضم دون تحفظ الى الوفود التي أعربت عن رغبتها في الموافقة على مشروع المواد.
    Jefe de la delegación del Gabón al 52º período de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, 3 a 9 de julio de 1990. UN رئيس وفد غابون إلى الدورتين العاديتين الثانية والخمسين والثالثة والخمسين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية من ٣ إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٨٠
    El Comité acogió con agrado la información facilitada por la delegación del Gabón sobre la situación relativa al establecimiento del Mecanismo de alerta rápida y, en particular, el equipamiento del edificio que el Gobierno gabonés ha puesto a la disposición del Mecanismo. UN رحبت اللجنة بالمعلومات التي أفاد عنها الوفد الغابوني بشأن حالة التقدم على طريق إنشاء آلية الإنذار المبكر، ولا سيما بشأن التجهيز الجاري للمبنى الذي وضعته الحكومة الغابونية تحت تصرف الآلية.
    la delegación del Gabón está convencida de que las mujeres pueden constituir un poderoso factor de promoción económica y social si cuentan con suficiente representación a nivel nacional e internacional. UN 83- وقالت أن وفد الغابون مقتنع بأن المرأة يمكن أن تشكل عاملاً قوياً في النهوض الاقتصادي والاجتماعي إذا حظيت بتمثيل كاف على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more