Miembro de la delegación del Gobierno de Guatemala a la Conferencia Internacional del Trabajo, Ginebra (Suiza), 1950. | UN | عضو وفد حكومة غواتيمالا في مؤتمر العمل الدولي، جنيف، سويسرا، ١٩٥٠. |
Miembro de la delegación del Gobierno de Guatemala a la Conferencia Internacional del Trabajo, Ginebra (Suiza), 1951. | UN | عضو وفد حكومة غواتيمالا في مؤتمر العمل الدولي، جنيف، سويسرا، ١٩٥١. |
Miembro de la delegación del Gobierno de Guatemala a la Conferencia Internacional del Trabajo, Ginebra, 1950. | UN | عضو وفد حكومة غواتيمالا في مؤتمر العمل الدولي، جنيف، ١٩٥٠. |
3. la delegación del Gobierno de Tayikistán estaba presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. | UN | ٣ - وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد س. زوكوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة. |
Este año, la delegación del Gobierno de la República Islámica del Irán estuvo integrada por unos 12 miembros. | UN | وكان الوفد الحكومي لجمهورية إيران اﻹسلامية يتكون هذه السنة من ١٢ عضوا. |
:: Participó como experto técnico de la delegación del Gobierno de Bangladesh en el octavo y último período de sesiones del Comité Especial de las Naciones Unidas para la redacción de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, del 15 al 25 de agosto de 2006. | UN | :: شارك بصفته خبيرا فنيا لوفد حكومة بنغلاديش في الدورة الثامنة والأخيرة للجنة المخصصة لصياغة اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الأمم المتحدة، من 15 إلى 25 آب/أغسطس 2006. |
Miembro de la delegación del Gobierno de Guatemala a la Conferencia Internacional del Trabajo, Ginebra, 1951. | UN | عضو وفد حكومة غواتيمالا في مؤتمر العمل الدولي، جنيف، ١٩٥١. |
Subjefa de la delegación del Gobierno de Cuba a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing. | UN | نائبة رئيس وفد حكومة كوبا الى مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين. |
la delegación del Gobierno de la República de Serbia y los representantes del movimiento separatista y terrorista albanés nunca se reunieron para conversar. | UN | فلم يجتمع قط، بغرض التباحث، وفد حكومة جمهورية صربيا وممثلو الحركة الانفصالية واﻹرهابية اﻷلبانية. |
1999 - 2000 Jefe de la delegación del Gobierno de Malta que participó en las deliberaciones del Comité Especial de las Naciones Unidas encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional, que tuvieron lugar en Viena. | UN | رئيس وفد حكومة مالطة لدى لجنة الأمم المتحدة المخصصة لصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، فيينا. |
Es positivo el hecho de que el SPLM esté representado en la delegación del Gobierno de Unidad Nacional que participará en la séptima ronda de conversaciones de Abuja sobre Darfur. | UN | ومن التطورات الجديرة بالترحيب أن للحركة الشعبية لتحرير السودان تمثيل في وفد حكومة الوحدة الوطنية الذي سيشارك في الجولة السابعة من محادثات أبوجا بشأن دارفور. |
Tras la presentación de la delegación del Gobierno de Uganda, se entabló el siguiente intercambio de opiniones con el grupo de expertos: | UN | في أعقاب العرض الذي قدمه وفد حكومة أوغندا، جرى تبادل للآراء مع فريق الخبراء على النحو التالي: |
Fue Vicepresidente de la delegación del Gobierno de Kenya a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena. | UN | كان نائبا لرئيس وفد حكومة كينيا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا. |
También seleccionó al candidato aborigen a la delegación del Gobierno de Canadá. | UN | واختارت الجمعية كذلك مرشح الشعوب الأصلية للمشاركة في وفد حكومة كندا. |
la delegación del Gobierno de Uganda y los representantes del Ejército de Resistencia del Señor también rubricaron el acuerdo final de paz y acordaron un calendario para aplicarlo. | UN | كذلك وقع وفد حكومة أوغندا وممثلو جيش الرب بالأحرف الأولى على اتفاق السلام النهائي واتفقوا على جدول زمني لتنفيذه. |
El Sr. Wang ha sido jefe de la delegación del Gobierno de China a las Conferencias Internacionales del Trabajo desde 2009. | UN | ورأس السيد وانغ وفد حكومة الصين إلى مؤتمرات العمل الدولية منذ عام 2009. |
La reunión ofreció la oportunidad de examinar la situación, interactuar con la delegación del Gobierno de Malí y acordar la mejor manera de avanzar al respecto. | UN | وقد مثل الاجتماع فرصة سانحة لاستعراض الحالة والتفاعل مع وفد حكومة مالي والاتفاق على أفضل السبل للمضي قدما. |
Miembro y asesor jurídico de la delegación del Gobierno de Bahrein en las negociaciones con la República Islámica del Irán sobre la solución de la controversia entre Bahrein y el Irán, 1969 a 1970. | UN | مستشار قانوني وعضو في وفد حكومة البحرين في المفاوضات مع ايران بشأن حل النزاع بين البحرين وايران، ٩٦٩١ - ٠٧٩١؛ |
Se celebraron conversaciones preliminares con la delegación del Gobierno de la Federación de Rusia en Nueva York del 25 al 27 de julio de 1995. | UN | ١٣٢ - وجرت المناقشات اﻷولية مع وفد حكومة الاتحاد الروسي في نيويورك في الفترة من ٥٢ إلى ٧٢ تموز/يوليه ٥٩٩١. |
3. la delegación del Gobierno de Tayikistán estuvo presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. | UN | ٣ - وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد ش. زوخوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة. |
la delegación del Gobierno de la República de Tayikistán estuvo presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. | UN | وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد ش. زوخوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة، وكان السيد أ. |
El Comité acoge con satisfacción la información de la delegación del Gobierno de que se está tratando de mejorar la situación a este respecto. | UN | وترحب اللجنة بما ورد عن الوفد الحكومي من معلومات تفيد بأن الجهود جارية من أجل تحسين الحالة. |
También impartió formación sobre derechos humanos para la delegación del Gobierno de Seychelles, miembros del poder judicial y la sociedad civil, en diciembre de 2012. | UN | وقدمت التدريب أيضاً في مجال حقوق الإنسان لوفد حكومة سيشيل، ولأعضاء في الجهاز القضائي والمجتمع المدني في كانون الأول/ديسمبر 2012. |