"la delft" - Translation from Spanish to Arabic

    • شركة ديلفت
        
    250. la Delft no aportó ninguna prueba de que hubiera gastado efectivamente los importes reclamados. UN ٢5٠- ولم تقدم شركة ديلفت أدلة على انفاقها فعلاً للمبالغ التي تطالب بها.
    229. la Delft afirma que a mediados de 1991 canceló el contrato en virtud de la cláusula de fuerza mayor. UN ٢٢9- وتقول شركة ديلفت إنها ألغت العقد في منتصف سنة ١99١، بحسب شرط القوة القاهرة الذي ينص عليه العقد.
    233. El 19 de junio de 1991, la Delft canceló el contrato en virtud de la cláusula de fuerza mayor. UN ٢3٢- وفي ١9 حزيران/يونيه ١99١، ألغت شركة ديلفت العقد بحسب شرط القوة القاهرة الذي يتضمنه العقد.
    234. la Delft pide una indemnización de 152.604 florines neerlandeses por el trabajo no pagado que, según afirma, realizó en la central térmica de Al-Anbar. UN ٢34- تلتمس شركة ديلفت تعويضا قدره 6٠4 ١5٢ غيلدرات عن العمل الذي تقول إنها أنجزته في محطة الأنبار لتوليد الطاقة الحرارية.
    236. la Delft afirma que a mediados de 1991 canceló el contrato en virtud de la cláusula de fuerza mayor. UN ٢36- وتقول شركة ديلفت إنها ألغت العقد في منتصف سنة ١99١ بحسب شرط القوة القاهرة الذي يتضمنه العقد.
    22. Reclamación de la Delft 55 UN 22- مطالبة شركة ديلفت 51
    f) la Delft Hydraulics, entidad constituida de conformidad con la legislación de los Países Bajos, que pide una indemnización total de 575.328 dólares de los EE.UU.; UN (و) تلتمس شركة ديلفت هايدروليكس (Delft Hydraulics)، وهي كيان تأسس وفقاً لقوانين هولندا، تعويضاً إجماليه ٣٢8 575 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    222. La empresa Delft Hydraulics (la " Delft " ) es una sociedad constituida con arreglo a la legislación de los Países Bajos. UN ٢٢٢- شركة ديلفت هايدروليكس ( " ديلفت " ) كيان تأسس وفقا لقوانين هولندا.
    223. la Delft pide una indemnización total de 575.328 dólares de los EE.UU. (1.013.152 florines neerlandeses) por pérdidas relacionadas con contratos y otras pérdidas (gastos de ampliación de las operaciones). UN ٢٢3- وتلتمس شركة ديلفت تعويضا قدره 3٢8 575 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (١5٢ ٠١3 ١ غيلدرا) عن خسائر العقود والخسائر الأخرى (مصروفات تنمية الأعمال).
    224. la Delft pide una indemnización de 421.319 dólares de los EE.UU. (741.942 florines neerlandeses) por pérdidas relacionadas con contratos. UN ٢٢4- تلتمس شركة ديلفت تعويضا قدره 3١9 4٢١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة (94٢ 74١ غيلدرا) عن خسائر العقود.
    226. la Delft pide una indemnización de 170.494 florines por el trabajo no pagado que según afirma realizó en la central térmica Al-Mussaib. UN ٢٢6- تلتمس شركة ديلفت تعويضا قدره 494 ١7٠ غيلدرا عن العمل غير مدفوع الأجر الذي تقول إنها أنجزته في محطة المصعب لتوليد الطاقة الحرارية.
    228. Según las estipulaciones del contrato de Al-Mussaib, la Delft empezaría a prestar sus servicios al recibo del pago inicial, que se haría en el plazo de una semana a partir del 24 de junio de 1989, fecha en que se firmó el contrato. UN ٢٢8- وبموجب شروط عقد المصعب، كانت شركة ديلفت ستشرع في أداء الخدمات لدى استلامها الدفعة المقدمة التي كانت ستحصل عليها في غضون أسبوع واحد من تاريخ توقيع العقد وهو ٢4 حزيران/يونيه ١989.
    230. la Delft declara que al 2 de agosto de 1990, todos los ensayos de los modelos del contrato de AlMussaib estaban casi terminados y la preparación de los informes estaba bastante avanzada. UN ٢3٠- وتقول شركة ديلفت إن اختبارات النماذج كانت قد تمَّت جميعها تقريباً، كما كان إعداد التقارير قد قطع شوطا لا يستهان به، بتاريخ ٢ آب/أغسطس ١99٠.
    231. la Delft pide una indemnización de 118.844 florines por el trabajo no pagado que, según afirma, realizó en el Estudio de Capacitación del Río Tigris. UN ٢3١- تلتمس شركة ديلفت تعويضا قدره 844 ١١8 غيلدرا عن العمل غير مدفوع الأجر الذي تقول إنها أنجزته في دراسة ترويض نهر دجلة.
    241. El Grupo recomienda que no se conceda indemnización por pérdidas relacionadas con contratos respecto de las facturas impagadas porque la Delft no presentó pruebas suficientes de la realización del trabajo. UN ٢4١- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بالفواتير غير المدفوعة على أساس أن شركة ديلفت لم تقدم ما يكفي من الأدلة على إنجازها للعمل.
    244. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por pérdidas relacionadas con contratos respecto del personal infrautilizado porque la Delft no presentó pruebas del empleo de sus expertos ni de ninguno de los trabajos supuestamente realizados. UN ٢44- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بنقص استخدام الموظفين على أساس أن شركة ديلفت لم تقدم ما يكفي من الأدلة على توظيفها لخبرائها أو على أي عمل تدعي أنهم أنجزوه.
    251. El Grupo considera que la Delft no presentó pruebas suficientes de la supuesta pérdida o de un nexo causal directo con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ٢5١- ويرى الفريق أن شركة ديلفت لم تقدم ما يكفي من الأدلة على الخسارة التي تدعيها أو على وجود علاقة سببية مباشرة بين تلك الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    232. El 10 de mayo de 1990, la Delft firmó un contrato con el Ministerio de Agricultura y Riego del Iraq (el " empleador del Río Tigris " ) para realizar mediciones y reunir datos en el marco del Estudio de Capacitación del Río Tigris en Bagdad (el " contrato del Río Tigris " ). UN ٢3٢- وكانت شركة ديلفت قد وقعت في ١٠ أيار/مايو ١99٠ عقدا مع وزارة الزراعة والري في العراق ( " صاحب العمل المتعلق بنهر دجلة " ) للقيام بعمليات مسح وجمع بيانات من أجل دراسة ترويض نهر دجلة في بغداد ( " عقد نهر دجلة " ).
    237. la Delft pide una indemnización de 170.358 dólares de los EE.UU. por la infrautilización de la capacidad de cinco de sus expertos que, según afirma, estaban empleados en diversos proyectos en el Iraq y permanecieron inactivos durante tres meses debido a la invasión y ocupación de Kuwait por Iraq. UN ٢37- تلتمس شركة ديلفت تعويضا قدره 358 ١7٠ غيلدرا عن نقص استخدام قدرات خمسة من موظفيها الخبراء تقول إنهم كانوا يعملون في مشاريع مختلفة في العراق وإنهم ظلوا بلا عمل لمدة ثلاثة أشهر من جراء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    246. la Delft pide una indemnización de 154.009 dólares de los EE.UU. (271.210 florines neerlandeses) por otras pérdidas (gastos de ampliación de las operaciones). UN ٢46- تلتمس شركة ديلفت تعويضا قدره ٠٠9 ١54 دولارات من دولارات الولايات المتحدة (٢١٠ ٢7١ غيلدرات) عن الخسائر الأخرى (مصروفات تنمية الأعمال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more