Fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones: proyecto de resolución revisado | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها: مشروع قرار منقّح |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones | UN | تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
En consecuencia, destaca la necesidad de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas como centro básico de coordinación para luchar contra la delincuencia en todas sus formas. | UN | وعلى هذا فهي تشدد على الحاجة الى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة بوصفها مركزا أساسيا لتنسيق مكافحة الجريمة بجميع أشكالها. |
Al trabajar en forma conjunta, la comunidad internacional puede continuar potenciando la lucha común contra la delincuencia en todas sus formas. | UN | فعندما يتعاون المجتمع الدولي يستطيع أن يواصل تحقيق تقدم في النضال المشترك ضد الجريمة بجميع أشكالها. |
Aparte de las leyes mencionadas, Botswana ha promulgado también, a fin de cumplir sus obligaciones internacionales de lucha contra la delincuencia en todas sus formas, incluidos los delitos de terrorismo, las leyes siguientes: | UN | وفضلا عن القوانين المذكورة أعلاه، سنَّت بوتسوانا أيضا القوانين الوارد سردها أدناه من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية بمكافحة الجريمة في جميع أشكالها، بما فيها جرائم الإرهاب: |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones | UN | تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مكافحة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Tercero, la lucha contra la delincuencia en todas sus formas, dando énfasis a la eliminación de los flagelos del narcotráfico, la piratería y la apropiación intelectual indebida, aspectos en los que, mediante acciones concretas, durante este primer mes de gestión hemos dado claras muestras de firmeza, determinación y compromiso. | UN | وسنعطي اﻷولوية لمكافحة الجريمة بكل صورها مع التركيــز على القضاء على ويلات الاتجار بالمخدرات والاستيلاء غير المشروع على ممتلكات اﻵخرين وأموالهم أو على الملكية الفكرية. وتبين اﻹجراءات الملموسة التي اتخذناهــا في الشــهر اﻷول من ولايتنا، بجلاء تصميمنا وعزمنا والتزامنا في هذا المجال. |
34. Reconocemos la importancia de fortalecer las asociaciones entre los sectores público y privado para prevenir y combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones. | UN | " 34 - نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها. |
34. Reconocemos la importancia de fortalecer las asociaciones entre los sectores público y privado para prevenir y combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 34 - نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها. |
34. Reconocemos la importancia de fortalecer las asociaciones entre los sectores público y privado para prevenir y combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 34- نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها. |
Resolución 19/1 Fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones | UN | القرار 19/1 تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
34. Reconocemos la importancia de fortalecer las asociaciones entre los sectores público y privado para prevenir y combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 34- نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها. |
En esas reuniones se llegó a un amplio consenso en cuanto a la necesidad de luchar contra el aumento de la delincuencia en todas sus formas. La delincuencia constituye un gran obstáculo para el desarrollo y el crecimiento económico de los países. | UN | وقد اتضح توافق عريض في اﻷراء في هذين الاجتماعين حول ضرورة مكافحة انتشار الجريمة بجميع أشكالها والواقع أن الجريمة تشكل عقبة كأداء أمام التنمية والنمو الاقتصادي للبلدان. |
Aparte de las leyes mencionadas, Botswana ha promulgado también, a fin de cumplir sus obligaciones internacionales de lucha contra la delincuencia en todas sus formas, incluidos los delitos de terrorismo, las leyes siguientes: | UN | وإلى جانب القوانين السالفة الذكر، سنت بوتسوانا القوانين المذكورة فيما يلي تمكينا لها من الوفاء بالتزاماتها الدولية بمحاربة الجريمة بجميع أشكالها، بما فيها جرائم الإرهاب: |
Subraya que la Unión Europea considera prioritaria la lucha contra la delincuencia en todas sus formas, respetando los derechos humanos y las libertades fundamentales, y recuerda que el delito tiene su causa frecuentemente en la pobreza, la marginación y la injusticia. | UN | وقالت إن الاتحاد الأوروبي يرى على سبيل الأولوية مكافحة الجريمة بجميع أشكالها في إطار احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأشارت إلى أن الجريمة تعتبر في كثير من الأحيان أن الفقر مصدر لها هو والتهميش والظلم. |
Era urgentemente necesario elaborar una estrategia amplia para luchar contra la delincuencia en todas sus formas y orientar los instrumentos de la cooperación internacional hacia la aplicación con éxito de esa estrategia. | UN | ولذا فقد لوحظ أن هنالك حاجة عاجلة تدعو الى وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الجريمة في جميع أشكالها ، والى تسخير صكوك التعاون الدولي من أجل تحقيق تلك الاستراتيجية . |