"la dependencia administrativa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوحدة اﻹدارية
        
    • الوحدة الإدارية التابعة
        
    La Misión siguió a cargo de la supervisión administrativa de la Dependencia Administrativa de Bagdad, que presta apoyo administrativo y logístico a los demás organismos de las Naciones Unidas en el Iraq. UN فقد تولت البعثة اﻹشراف اﻹداري على الوحدة اﻹدارية في بغداد، وهي الوحدة التي تقدم الدعم اﻹداري والسوقي الى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في العراق.
    A juicio de la secretaría, el volumen actual de la remesa a partir del gravamen de apoyo al programa de un 13% es insuficiente para tener una dotación de personal adecuada en la Dependencia Administrativa de la Convención. UN وفي نظر اﻷمانة أن مستوى المدفوعات الراهن المتمثل في ٣١ في المائة المرصودة لدعم البرامج لا يفي بتوظيف ما يكفي من اﻷفراد في الوحدة اﻹدارية للاتفاقية.
    7. En junio de 1994 el personal de la Dependencia Administrativa de las Naciones Unidas en Bagdad ayudó a la Comisión a evaluar en forma preliminar los tipos de renovación necesarios para las diversas operaciones que se han de realizar en el Centro. UN ٧ - وفي حزيران/يونيه عام ١٩٩٤، ساعد موظفو الوحدة اﻹدارية اللجنة على إجراء تقديرات أولية ﻷنواع التجديدات اللازمة لكفالة سير العمليات المتنوعة داخل المركز.
    8. la Dependencia Administrativa de las Naciones Unidas en Bagdad, la Oficina Exterior de la Comisión y otros organismos de las Naciones Unidas residentes en el Hotel Canal elaboraron un plan para reasignar el espacio a fin de atender las necesidades cada vez mayores de la Comisión. UN ٨ - وقد وضعت الوحدة اﻹدارية ومكتب اللجنة الميداني وغيرهما من وكالات اﻷمم المتحدة الكائنة في فندق القناة خطة ﻹعادة تخصيص حيز الطوابق لكي يستوعب احتياجات اللجنة المتعاظمة.
    En relación con el párrafo 1.37, el Comité pidió que el Secretario General suministrase a la Asamblea General mayor información acerca de la Dependencia Administrativa de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN 101 - وطلبت اللجنة، بصدد الفقرة 1-37، بأن يقدم الأمين العام المزيد من المعلومات إلى الجمعية العامة بشأن الوحدة الإدارية التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Ocupan ya sus puestos los siguientes funcionarios esenciales de supervisión: el Jefe de Administración, el Jefe de Finanzas y el Jefe de la Dependencia Administrativa de Kigali, que actualmente desempeña funciones de Jefe interino de Personal en Arusha mientras se ultiman los trámites de contratación para cubrir este último puesto en las próximas semanas. UN وقد تسلم الموظفون اﻹشرافيون الرئيسيون التالي بيانهم عملهم: رئيس اﻹدارة، ورئيس الشؤون المالية، ورئيس الوحدة اﻹدارية بكيغالي، الذي يتولى حاليا مهام رئيس شؤون الموظفون بالنيابة في أروشا ريثما تنتهي إجراءات تعيينه في منصب رئيس الوحدة اﻹدارية خلال اﻷسابيع القليلة القادمة.
    c) La supresión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Dependencia Administrativa de Ginebra como resultado de la reorganización de la Dependencia; UN )ج( إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في الوحدة اﻹدارية لجنيف في أعقاب إعادة تنظيم الوحدة؛
    c) La supresión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Dependencia Administrativa de Ginebra como resultado de la reorganización de la Dependencia; UN )ج( إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في الوحدة اﻹدارية لجنيف في أعقاب إعادة تنظيم الوحدة؛
    a) La redistribución de un puesto de P-4 de la Dependencia Administrativa de Ginebra a la Subdivisión de Coordinación del Socorro de la Oficina de Ginebra para fortalecer las actividades correspondientes al subprograma 4; UN )أ( نقل وظيفة برتبة ف - ٤ من الوحدة اﻹدارية لجنيف إلى فرع تنسيق عمليات اﻹغاثة في مكتب جنيف لتعزيز اﻷنشطة المندرجة تحت البرنامج الفرعي ٤؛
    a) La redistribución de un puesto de P-4 de la Dependencia Administrativa de Ginebra a la Subdivisión de Coordinación del Socorro de la Oficina de Ginebra para fortalecer las actividades correspondientes al subprograma 4; UN )أ( نقل وظيفة برتبة ف - ٤ من الوحدة اﻹدارية لجنيف إلى فرع تنسيق عمليات اﻹغاثة في مكتب جنيف لتعزيز اﻷنشطة المندرجة تحت البرنامج الفرعي ٤؛
    a) En la Dependencia Administrativa de las Naciones Unidas – Bagdad (UNAUB), se había depositado en la caja de caudales del cajero un total de 779.917 dólares y 322.340.000 dinares iraquíes (268.617 dólares), lo que excedía en 748.534 dólares el límite de 300.000 dólares de tenencias en efectivo, aprobado para la misión; UN )أ( في الوحدة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في بغداد جرى الاحتفاظ في خزانة الصراف بنقدية مجموعها ٩١٧ ٧٧٩ دولارا و ٠٠٠ ٣٤٠ ٣٢٢ دينار عراقي )٢٦٨ ٦١٧ دولارا(، وهو مبلغ يزيد بمبلغ ٥٣٤ ٧٤٨ دولارا عن الحد المعتمد من الموجودات النقدية للبعثة وقدره ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    En su informe sobre el programa y las prácticas administrativas de la secretaría de la CEPE de fecha 7 de octubre de 1994, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomendó que la Dependencia Administrativa de la CEPE se constituyera en oficina ejecutiva y que se asignara al puesto del jefe la categoría que corresponde a sus funciones. UN وفي تقريره عن الممارسات البرنامجية واﻹدارية ﻷمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحويل الوحدة اﻹدارية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى مكتب تنفيذي مكتمل تكون رئاسته على مستوى يتناسب مع المسؤوليات التي يضطلع بها.
    En su informe sobre el programa y las prácticas administrativas de la secretaría de la CEPE de fecha 7 de octubre de 1994, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomendó que la Dependencia Administrativa de la CEPE se constituyera en oficina ejecutiva y que se asignara al puesto del jefe la categoría que corresponde a sus funciones. UN وفي تقريره عن الممارسات البرنامجية واﻹدارية ﻷمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحويل الوحدة اﻹدارية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى مكتب تنفيذي مكتمل تكون رئاسته على مستوى يتناسب مع المسؤوليات التي يضطلع بها.
    La Comisión duda que tenga sentido contratar a personal por períodos breves para realizar esa función, ya que el equipo de tareas interdepartamental a que se hace referencia en el párrafo 9.50 y el apoyo proporcionado por la Dependencia Administrativa de cooperación técnica harían innecesario contratar a personal adicional por períodos breves. UN وتتساءل اللجنة عن المنطق في استخدام الموظفين لفترات قصيرة من أجل الوظيفة المعنية طالما أن فرقة العمل المشتركة بين اﻹدارات المشار إليها في الفقرة ٩-٥٠ والدعم الذي تقدمه الوحدة اﻹدارية للتعاون التقني لا يستدعيان تعيين موظفين إضافيين لفترات قصيرة.
    En relación con el párrafo 1.37, el Comité pidió que el Secretario General suministrase a la Asamblea General mayor información acerca de la Dependencia Administrativa de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN 101 - وطلبت اللجنة، بصدد الفقرة 1-37، بأن يقدم الأمين العام المزيد من المعلومات إلى الجمعية العامة بشأن الوحدة الإدارية التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more