"la dependencia de adquisiciones de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة المشتريات في
        
    Adquisiciones efectuadas por la Dependencia de Adquisiciones de la sede UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    Adquisiciones efectuadas por la Dependencia de Adquisiciones de la sede UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    No se habían documentado oficialmente algunos de los servicios de adquisiciones que prestaba la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina del Oriente Medio a sus centros de operaciones. UN ولم يتم التوثيق الرسمي لبعض خدمات الشراء التي تقدمها وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط إلى مراكز عملياته.
    Esto podía producir incertidumbre en la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina sobre la forma en que había de responder a las necesidades de adquisición de los centros de operaciones. UN وقد يُفضي ذلك إلى عدم الوضوح من جانب وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط فيما يتعلق بطريقة الاستجابة المنتظرة منها لاحتياجات مراكز العمليات من المشتريات.
    La Junta observó que la Dependencia de Adquisiciones de la sede no participaba debidamente en el proceso de adquisiciones a nivel de toda la organización. UN لاحظ المجلس قصورا من جانب وحدة المشتريات في المقر من حيث المشاركة في عمليات الشراء على صعيد المنظمة ككل.
    La Junta observó que la Dependencia de Adquisiciones de la CEPA no disponía de ningún código de conducta. UN 234 - لاحظ المجلس أن وحدة المشتريات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا تملك مدونة لأخلاقيات المهنة.
    En 2005, la Dependencia de Adquisiciones de la División de Servicios de Gestión fue trasladada a Copenhague (Dinamarca), uniéndose de ese modo a lo que ya constituye un importante servicio de coordinación de las actividades de adquisición de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2005، نقلت وحدة المشتريات في شعبة الخدمات الإدارية إلى كوبنهاغن، الدانمرك، لتلحق بما هو الآن مركز رئيسي للأمم المتحدة لأنشطة المشتريات.
    g) Pida a las dependencias de la sede y las oficinas exteriores que presenten planes anuales detallados de adquisiciones a la Dependencia de Adquisiciones de la sede (párr. 64); UN (ز) يطالب وحدات المقر والمكاتب القطرية بتزويد وحدة المشتريات في المقر بخطط سنوية مفصلة للمشتريات (الفقرة 64)؛
    g) Pida a las dependencias de la sede y las oficinas exteriores que presenten planes anuales detallados de adquisiciones a la Dependencia de Adquisiciones de la sede (párr. 64); UN (ز) يطالب وحدات المقر والمكاتب القطرية بتزويد وحدة المشتريات في المقر بخطط سنوية مفصلة للمشتريات (الفقرة 64)؛
    Los gastos reembolsables y de servicios de apoyo del FNUAP representan reembolsos por los servicios de apoyo prestados a proyectos ejecutados por los gobiernos y la asistencia para las adquisiciones que presta la Dependencia de Adquisiciones de la sede del FNUAP respecto de proyectos de los gobiernos. UN إن تكاليف الخدمات التي تسدد إلى الصندوق وتكاليف خدمات الدعم تمثل المدفوعات المقدمة عن خدمات الدعم للمشاريع التي تنفذها الحكومات والمساعدة في مجال المشتريات التي تقدمها وحدة المشتريات في مقر الصندوق بالنسبة للمشاريع الحكومية.
    En el párrafo 299, la Junta reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN 612- في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تنتهي المكاتب القطرية للصندوق من إعداد تقارير تسلم وفحص السلع في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسلم السلع والخدمات وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
    La Junta reitera su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países preparen informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitan esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN 299 - ويكرر المجلس توصيته بأن تُنجز المكاتب القطرية تقارير تسلم وفحص السلع في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسلم السلع والخدمات وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
    En el párrafo 299, la Junta reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN 53 - في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تُنجز المكاتب القطرية تقارير استلام السلع وفحصها في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم السلع والخدمات، وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
    En el párrafo 299, la Junta de Auditores reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN 53 - في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تُكمل مكاتب الصندوق القطرية إعداد تقارير الاستلام والتفتيش في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم السلع والخدمات، وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
    La Junta observó que no se había formalizado el alcance de los servicios de adquisición que prestaba la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina del Oriente Medio a los centros de operaciones. UN 226 - لاحظ المجلس أن نطاق خدمات المشتريات التي تقدمها وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط إلى مراكز العمليات ليس محددا بشكل رسمي.
    La UNU observó que los centros de investigación y capacitación colaborarían con la Dependencia de Adquisiciones de la sede de la UNU en cuanto a la ejecución de los planes de adquisiciones anuales, el mantenimiento de una base de datos de proveedores y la aceptación de las órdenes de compra por los proveedores. UN 105 - وعلقت جامعة الأمم المتحدة بأن مراكز البحث والتدريب ستعمل مع وحدة المشتريات في مقر الجامعة بشأن تنفيذ خطط المشتريات السنوية والاحتفاظ بقاعدة بيانات للبائعين وقبول طلبات الشراء من طرف البائعين.
    Al reconocer las ventajas de la delegación de autoridad y la libertad operacional, a la Junta le preocupa que la función de adquisición, que es una actividad especializada, se haya descentralizado a las distintas dependencias, oficinas regionales y en los países, a tal punto que la Dependencia de Adquisiciones de la sede no podía supervisar el cumplimiento de las normas y los reglamentos. UN والمجلس، مع اعترافه بفائدة تفويض السلطة والحريات التشغيلية، إنما يساوره القلق إزاء القيام، أخذا باللامركزية، بإسناد مهمة الشراء، وهي نشاط متخصص، إلى الوحدات والمكاتب الإقليمية والقطرية، إلى درجة أن وحدة المشتريات في المقر تعجز عن رصد مدى الامتثال للقواعد والأنظمة.
    41. La Junta detectó algunas deficiencias en los procedimientos utilizados por la Dependencia de Adquisiciones de la sede, incluida la aplicación de métodos inadecuados de licitación y la carencia de instrucciones por escrito sobre esos métodos (párrs. 205 a 207). UN ٤١ - ولاحظ المجلس عددا من جوانب الضعف في اﻹجراءات التي تطبقها وحدة المشتريات في المقر، ومن بينها قصور اﻹجراءات في مجال المزايدات وغياب أي تعليمات خطية بشأن اﻹجراءات )الفقرات ٢٠٥-٢٠٧(.
    10. La Junta recomendó.y el FNUAP convino en ello, que el FNUAP pidiese a las dependencias de la sede y las oficinas exteriores que presentasen planes anuales detallados de adquisiciones a la Dependencia de Adquisiciones de la sede (párr. 64). UN 10 - أوصى المجلس بضرورة أن يطلب الصندوق من وحدات المقر والمكاتب القطرية تزويد وحدة المشتريات في المقر بخطط سنوية تفصيلية للمشتريات، ووافق الصندوق على هذه التوصية (الفقرة 64).
    11. Adquisiciones En el párrafo 105 de su informe anterior, la Junta recomendó que todas las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas a partir de la entrega de los bienes o de la prestación de los servicios y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede, conforme a lo dispuesto en el manual de adquisiciones del UNFPA. UN 296 - في الفقرة 105 من التقرير السابق، أوصى المجلس بأن تُنجز جميع المكاتب القطرية تقارير تسلّم وفحص السلع في غضون ثلاثة أسابيع من تسلّم هذه السلع والخدمات وأن ترسل تقاريرها إلى وحدة المشتريات في المقر، على النحو المنصوص عليه في دليل مشتريات الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more