"la dependencia de asuntos de género" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة الشؤون الجنسانية
        
    • ووحدة الشؤون الجنسانية
        
    • وحدة القضايا الجنسانية
        
    • وحدة المسائل الجنسانية
        
    Actualmente el funcionamiento de la Dependencia de Asuntos de Género está a cargo del Ministerio de Salud y Servicios Humanos. UN وتدار وحدة الشؤون الجنسانية في الوقت الراهن عن طريق وزارة الصحة والخدمات الإنسانية.
    98. Desde la creación de la Dependencia de Asuntos de Género, en 1999, se han logrado importantes progresos. UN 98 - منذ بدء عمل وحدة الشؤون الجنسانية في 1999، اتخذت خطوات كبيرة.
    La Oficina para la Promoción de la Igualdad, apoyada por la Dependencia de Asuntos de Género de la UNMISET, participó también en algunos debates sobre el papel de la mujer en las elecciones a los sucos en 2005, que se transmitieron por RTL. UN وشارك مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين بدعم من وحدة الشؤون الجنسانية في البعثة بسلسلة من المناقشات عن دور المرأة في انتخابات البلديات في 2005 أذاعها راديو
    Por lo tanto, la Dependencia de Asuntos de Género contribuiría a los logros previstos 2.3, 2.5 y 3.1, y ayudaría a obtener los productos correspondientes a los componentes 2 y 3. UN 100 - وبناء عليه، سوف تسهم وحدة الشؤون الجنسانية في تحقيق الإنجازات المتوقعة 2-3 و 2-5 و 3-1، وسوف تدعم النتائج ذات الصلة بذلك في العنصرين الإطاريين 2 و 3.
    La División de Derechos Humanos y la Dependencia de Asuntos de Género son responsables de vigilar, analizar y denunciar las violaciones de los derechos humanos y los actos de violencia sexual relacionados con el conflicto, respectivamente, a fin de mejorar la prevención y la respuesta en lo tocante a las violaciones de los derechos humanos y los actos de violencia sexual y sexista relacionados con el conflicto en toda la República Centroafricana. UN وتضطلع كل من شعبة حقوق الإنسان ووحدة الشؤون الجنسانية على التوالي بمسؤولية الرصد والتحليل والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان والعنف الجنسي المتصل بالنزاعات، من أجل تعزيز التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان والعنف الجنساني والعنف الجنسي المتصل بالنزاعات في جميع أنحاء جمهورية أفريقيا الوسطى والوقاية منها.
    g) Establecimiento de un puesto de auxiliar administrativo en la categoría de servicios generales para ayudar al Jefe de la Dependencia de Asuntos de Género (A/59/748, párr. 16 c)); UN (ز) إنشاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة من أجل مساعدة رئيس وحدة القضايا الجنسانية (A/59/748، الفقرة 16 (ج)).
    la Dependencia de Asuntos de Género contribuye a los logros previstos 2.1 y 3.1 y presta apoyo a los productos de los componentes 2 y 3 del marco. UN 55 - تسهم وحدة المسائل الجنسانية في تحقيق الإنجازين المتوقعين 2-1 و 3-1 ودعم النواتج المتصلة بهما المدرجة في العنصرين الإطاريين 2 و 3.
    Sería más útil invertir en el futuro del país aumentando el personal de la Dependencia de Asuntos Humanitarios, la Dependencia de Asuntos de Género o la Dependencia de VIH/SIDA. UN فالأجدى الاستثمار في مستقبل هذا البلد من خلال زيادة عدد الموظفين العاملين في وحدة الشؤون الإنسانية أو وحدة الشؤون الجنسانية أو وحدة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    100. la Dependencia de Asuntos de Género organiza seminarios, cursos prácticos y programas de entrevistas para sensibilizar a mujeres y hombres sobre cuestiones relativas a la igualdad de mujeres y hombres. UN 100 - وتنظم وحدة الشؤون الجنسانية حلقات دراسية، وحلقات عمل، وبرامج حوار لزيادة وعي النساء والرجال بالقضايا المتصلة بمساواة النساء بالرجال.
    Durante el ejercicio presupuestario correspondiente a 2012/13, y especialmente tras la conclusión del proceso electoral y la ejecución del Plan Conjunto de Transición, se espera una reducción considerable de las actividades de la Dependencia de Asuntos de Género. UN 55 - خلال فترة الميزانية 2012/2013، وخصوصا بعد الانتهاء من العملية الانتخابية وتنفيذ الخطة الانتقالية المشتركة، يتوقع أن تشهد أنشطة وحدة الشؤون الجنسانية انخفاضا ملحوظا.
    Se explicó también que la Dependencia de Asuntos de Género trabajaba en estrecha cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país en varias esferas programáticas abarcadas directamente por el mandato de la UNMIT, como el cumplimiento de la legislación contra la violencia doméstica y el apoyo a la participación política de la mujer. UN وذكر أيضا أن وحدة الشؤون الجنسانية تعمل في ظل تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في عدة مجالات برنامجية تندرج مباشرة ضمن ولاية البعثة، مثل تنفيذ قانون مكافحة العنف العائلي ودعم المشاركة السياسية للمرأة.
    132. El Informe de las Islas Turcas y Caicos fue preparado por la Dependencia de Asuntos de Género del Ministerio de Salud y Servicios Humanos, con aportes de otros departamentos gubernamentales pertinentes, así como de organizaciones no gubernamentales vinculadas con los temas tratados en el informe. UN 132 - قامت بإعداد التقرير الخاص بجزر تركس وكايكوس وحدة الشؤون الجنسانية في إطار وزارة الخدمات الصحية والإنسانية، باستخدام مدخلات مقدمة من المصالح الحكومية المعنية الأخرى والمنظمات غير الحكومية التي يتصل بها التقرير.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la Dependencia de Asuntos de Género cumplía una función de coordinación y asesoramiento presidiendo el grupo de trabajo temático sobre cuestiones de género de las Naciones Unidas y promoviendo la incorporación de la perspectiva de género en los trabajos cotidianos de la Misión. UN 51 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن وحدة الشؤون الجنسانية تضطلع بدور تنسيقي واستشاري، حيث تَرْأس فريق الأمم المتحدة العامل المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية وتعزز تعميم المنظور الجنساني في العمل اليومي للبعثة.
    la Dependencia de Asuntos de Género constará de 3 funcionarios (1 P-4 y 2 funcionarios del Cuadro Orgánico) y responderá directamente ante el Representante Especial. UN وستتضمن وحدة الشؤون الجنسانية ثلاثة موظفين (1 ف-4 و 2 من الموظفين الفنيين الوطنيين) وتكون مسؤولة مباشرة أمام الممثل الخاص.
    Se redistribuirán a la Dependencia de Asuntos de Género una plaza de Asesor en Cuestiones de Género (P-4) de la Oficina del Jefe de Gabinete y un Oficial de Asuntos de Género (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) de la Oficina del Representante Especial Adjunto para Asuntos Políticos y Constitucionales, y Asistencia Electoral. UN وسيجري نقل وظيفة مستشار معني بالمسائل الجنسانية (ف-4) من مكتب رئيس الديوان، وموظف للشؤون الجنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) من مكتب نائب الممثل الخاص للشؤون السياسية والدستورية والمساعدة الانتخابية إلى وحدة الشؤون الجنسانية.
    La Oficina del Representante Especial Adjunto (Coordinador Residente) contará con el apoyo de un Jefe de la Oficina Integrada (D-1), un Oficial Superior de Coordinación (P-5) y un Auxiliar Especial (P-3), que prestarán apoyo al Representante Especial Adjunto en los aspectos sustantivos de su labor cotidiana, y supervisarán la labor de la Dependencia de Asuntos de Género y la Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA. UN ٥٠ - ويقوم بدعم ديوان نائب الممثل الخاص (المنسق المقيم) رئيس للمكتب المتكامل (مد-1) وكبير منسقين (ف-5) ومساعد خاص (ف-3). وسيقدم هؤلاء الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام في الجوانب الجوهرية لعمله اليومي، والإشراف على أعمال وحدة الشؤون الجنسانية والوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    h) Conversión de un puesto de servicios generales de contratación nacional de la Dependencia de Asuntos de Género en un puesto de oficial nacional del cuadro orgánico (A/59/748, párr. 16 c)); UN (ح) تحويل وظيفة من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين في وحدة القضايا الجنسانية إلى فئة الموظفين الوطنيين (A/59/748، الفقرة 16 (ج)).
    la Dependencia de Asuntos de Género contribuiría a los logros previstos 2.1 y 3.1 y prestaría apoyo a los productos de los componentes 2 y 3 del marco. UN 57 - ستسهم وحدة المسائل الجنسانية في تحقيق الإنجازين المتوقعين 2-1 و 3-1 ودعم النواتج المتصلة بهما في العنصرين الإطاريين 2 و 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more