"la dependencia de comunicaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة الاتصالات
        
    • ووحدة الاتصالات
        
    • قسم الاتصالات
        
    Puesto redistribuido: 1 puesto del Servicio Móvil asignado a la Dependencia de Comunicaciones UN نقل وظيفة: وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الاتصالات
    Además de los contratos de mantenimiento mencionados anteriormente, la Dependencia de Comunicaciones ha incluido en el presupuesto créditos para instalar un taller de comunicaciones. UN وإضافة إلى عقود الخدمة المذكورة أعلاه، أدرجت وحدة الاتصالات اعتمادات في الميزانية ﻹنشاء ورشة اتصالات.
    Redistribución de puestos dentro de la Sección: 2 puestos del Servicio Móvil asignados a la Dependencia de Comunicaciones para la Dependencia de Administración de Edificios UN وظائف منقولة داخل القسم: وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الاتصالات إلى وحدة تنظيم المباني
    la Dependencia de Comunicaciones y Tecnología de la Información logró mantenerse al día respecto de la rápida ampliación de la prestación de servicios a los usuarios por la Misión. UN وتمكنت وحدة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من مواكبة التوسع السريع للبعثة، فيما يتعلق بتوفير الخدمات للمستخدمين.
    Para ello, se han reubicado las funciones relevantes en la Dependencia de Gestión de Instalaciones, la Dependencia de Comunicaciones y Servicios Técnicos y la Dependencia de Despacho de Vehículos. UN وشمل ذلك إعادة تنظيم المهام ذات الصلة في إطار وحدة إدارة المرافق، ووحدة الاتصالات والخدمات التقنية، ووحدة التوزيع.
    La Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información tiene dos dependencias: la Dependencia de Comunicaciones y la Dependencia de Tecnología de la Información. UN ويوجد بقسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وحدتان، وحدة الاتصالات ووحدة تكنولوجيا المعلومات.
    La Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones estaría integrada por la Dependencia de Comunicaciones y la Dependencia de Tecnología de la Información. UN ويشمل قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وحدة الاتصالات ووحدة تكنولوجيا المعلومات.
    El personal de infraestructura se compartirá con la Dependencia de Comunicaciones. UN وستنتفع وحدة الاتصالات أيضا بخدمات موظفي الهياكل الأساسية.
    :: La estrategia de comunicaciones de la Dirección Ejecutiva y la supervisión de la Dependencia de Comunicaciones públicas y promoción UN :: استراتيجية الاتصالات التابعة للمديرية التنفيذية والإشراف على وحدة الاتصالات العامة والتوعية
    la Dependencia de Comunicaciones Estratégicas y del Portavoz seguirá desempeñando las funciones descritas en el párrafo 36 del documento A/63/346/Add.4. UN 56 - ستواصل وحدة الاتصالات الاستراتيجية والمتحدث الرسمي القيام بالمهام المبينة في الفقرة 36 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    Esas funciones, en consecuencia, no se pueden atender con la plantilla actual de la Dependencia de Comunicaciones o en otras dependencias de la Sección de Servicios de Comunicaciones e Información. UN ولذا لا يمكن تغطية تلك المهارات والخبرات في إطار ملاك الموظفين الراهن ضمن وحدة الاتصالات أو في غيرها من الوحدات في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    El puesto de categoría P–2 se obtendrá mediante una redistribución de la Dependencia de Adquisiciones y los 4 puestos del cuadro del Servicio Móvil de redistribuciones en la Dependencia de Comunicaciones. UN فالوظيفة من رتبة ف-٢ سيجري نقلها من وحدة المشتريات، والوظائف اﻟ ٤ من فئة الخدمات العامة ستنقل من وحدة الاتصالات.
    Director de la Dependencia de Comunicaciones Externas UN وحدة الاتصالات الخارجية مدير الوحدة
    Si bien no se ha pedido ningún puesto adicional para el 2000, se propone la redistribución a esta Dependencia de dos puestos del Servicio Móvil asignados a la Dependencia de Comunicaciones, en el ámbito de la Sección de Servicios Generales. UN وعلى الرغم من عدم طلب وظائف إضافية لعام ٢٠٠٠، يقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الاتصالات إلى وحدة تنظيم المباني، داخل قسم الخدمات العامة.
    Se propone la redistribución de dos puestos de la Dependencia de Comunicaciones a la Dependencia de Administración de Edificios. UN ٨٢ - يقترح نقل وظيفتين من وحدة الاتصالات.
    la Dependencia de Comunicaciones consta de dos funciones distintas: Servicios de Telecomunicaciones y Servicios Audiovisuales. UN 128- تنقسم وحدة الاتصالات إلى وظيفتين منفصلتين: خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات السمعية البصرية.
    Ello se ha logrado mediante una mayor inversión en radios móviles, teléfonos móviles y teléfonos por satélite, junto con una capacitación más práctica impartida por los oficiales de la Dependencia de Comunicaciones en los Servicios Electrónicos de Apoyo. UN وتم تنفيذ ذلك عن طريق زيادة الاستثمار في أجهزة الراديو المتنقلة، والهواتف المتنقلة، وهواتف السواتل وزيادة التدريب العملي الذي يقدمه موظفي وحدة الاتصالات في مجال خدمات الدعم الالكتروني.
    45. El Secretario General propone reforzar la capacidad de la Dependencia de Comunicaciones mediante la creación de cinco nuevos puestos, a saber: UN 45 - ويقترح الأمين العام تعزيز وحدة الاتصالات في المفوضية بإضافة خمس وظائف، كما يلي:
    19.23 El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo y la Dependencia de Comunicaciones Estratégicas y Promoción. UN 19-23 يتألف عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة من مكتب الأمين التنفيذي، ووحدة الاتصالات الاستراتيجية والدعوة.
    El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo y la Dependencia de Comunicaciones Estratégicas y Promoción. UN 167 - يتألف عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة من مكتب الأمين التنفيذي، ووحدة الاتصالات الاستراتيجية والدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more