"la dependencia de pequeños estados insulares" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة الدول الجزرية الصغيرة
        
    • لوحدة الدول الجزرية الصغيرة
        
    • ووحدة الدول الجزرية الصغيرة
        
    Además para prestar ayuda al proceso preparatorio se pidió el fortalecimiento de la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، وجّه نداء من أجل تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية لكي تساعد في العملية التحضيرية.
    Nueva Zelandia ha apoyado en todo momento el fortalecimiento de la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وما فتئت نيوزيلندا تؤيد تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Es necesario reforzar la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويجب تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية الموجودة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Es evidente que se necesita un apoyo internacional más significativo para el Programa de Acción de Barbados y que la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo se debe fortalecer. UN ومن الواضح أن برنامج عمل بربادوس يحتاج إلى المزيد من الدعم الدولي الهادف، وأن وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية يجب أن تعزز.
    Esto nos podría ayudar a liberar recursos que podrían destinarse a la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وذلك يساعدنا في توفير الموارد التي يمكن حينئذ أن يعاد تخصيصها لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Las tareas de secretaría se encomendaron a la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico y a la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وتولت أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ ووحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية دور أمانة الاجتماع.
    Muchas de las actividades de que se da cuenta en este informe sólo se compartieron con la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales una vez que se habían producido y luego de que se hubiera solicitado la información en concreto. UN وقد تم تبادل الكثير من الأنشطة التي شملها هذا التقرير مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فقط بعد أن تم إجراؤها وبعد أن طُلبت المعلومات بصورة خاصة.
    Reconociendo los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por celebrar, en cooperación con la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, una serie de seminarios de fomento de la capacidad sobre cuestiones de interés específico para esos Estados, UN وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، لعقد مجموعة من حلقات العمل المعنية ببناء القدرات والتي تستهدف معالجة مسائل ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Fue organizada por la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y auspiciada por el Gobierno de Samoa, con el generoso apoyo del Gobierno de Nueva Zelandia. UN ونظمت هذا الاجتماع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقد استضافته حكومة ساموا، بدعم سخي من حكومة نيوزيلندا.
    También requerirá que la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo actúe como centro de coordinación de las redes de organizaciones regionales que apoyan y aplican las actividades enmarcadas en la Estrategia de Mauricio a nivel nacional, subregional y regional. UN وسيقتضي هذا أيضا أن تعمل وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية كحلقة وصل بين شبكات المنظمات الإقليمية التي تدعم وتنفذ الأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إطار استراتيجية موريشيوس.
    Además, la secretaría del Foro participó en el Equipo de Tareas Institucional, presidido por la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo de la División de Desarrollo Sostenible. UN كما شاركت أمانة المنتدى في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات برئاسة وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لشعبة التنمية المستدامة.
    Diane Quarless, Jefa de la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, de la DAES, describió someramente los retos planteados a nivel internacional. UN وعرضت السيدة دايان كوارليس، رئيسة وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، مقدمة عن التحديات على المستوى الدولي.
    Diane Quarless, Jefa de la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, presentó una comunicación. UN وقدمت السيدة دايان كوارليس (وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية) عرضا في هذا الشأن.
    Algunas delegaciones expresaron su apoyo constante al fortalecimiento de la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en desarrollo en la secretaría para apoyar la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأعرب بعض الوفود أيضا عن دعمه المستمر لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الأمانة العامة من أجل دعم تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El subprograma incumbe a la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en desarrollo. UN 186 - يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales proporcionó información adicional al Comité de Políticas de Desarrollo. UN 10 - وقدمت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المزيد من المعلومات إلى لجنة السياسات الإنمائية.
    Por consiguiente, en la organización del nuevo Departamento de Asuntos Económicos y Sociales se propone fortalecer debidamente la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo dentro de la División de Desarrollo Sostenible y reforzar su capacidad de prestar servicios de asesoramiento a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولذلك فإنه يقترح، عند تنظيم اﻹدارة الجديدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في شعبة التنمية المستدامة تعزيزا ملائما وزيادة قدرتها على توفير خدمات استشارية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    2. Destaca la importancia de mantener la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo como parte del Departamento antes mencionado y pide al Secretario General que mantenga la Dependencia a un nivel adecuado de dotación de personal y mejore la estructura y organización de la Dependencia, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 49/122; UN ٢ - تشدد على أهمية إبقاء وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل اﻹدارة آنفة الذكر، وتطلب إلى اﻷمين العام إبقاء مستوى ملائم من الموظفين في الوحدة وتحسين هيكل الوحدة وتنظيمها وفقا للقرار ٤٩/١٢٢؛
    Reconociendo los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para celebrar, en cooperación con la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, una serie de seminarios de fomento de la capacidad sobre cuestiones de interés específico para los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، لعقد مجموعة من حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات والتي تستهدف معالجة مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Reconociendo los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para celebrar, en cooperación con la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, una serie de seminarios de fomento de la capacidad sobre cuestiones de interés específico para los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، لعقد مجموعة من حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات والتي تستهدف معالجة مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Debe prestarse especial atención tanto a la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo como a la Oficina del Alto Representante. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية ومكتب الممثل السامي كليهما.
    La OSSI reconoce los esfuerzos que han realizado la Oficina del Alto Representante y la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo con el fin de mejorar la colaboración, desde el nombramiento del nuevo Alto Representante. UN ويسلّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالجهود التي يبذلها مكتب الممثل السامي ووحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحسين التعاون منذ تعيين الممثل السامي الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more