"la dependencia de planificación de políticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة تخطيط السياسات
        
    • وحدة تخطيط السياسة العامة
        
    • بوحدة تخطيط السياسات
        
    • ووحدة تخطيط السياسات
        
    Estos recursos se redistribuyen del subprograma 1 como parte de los recursos de la Dependencia de Planificación de Políticas. UN وقد نقلت هذه الموارد من البرنامج الفرعي 1 كجزء من موارد وحدة تخطيط السياسات.
    Debería examinarse la labor de la Dependencia de Planificación de Políticas con objeto de vincularla más estrechamente a las prioridades y necesidades de las divisiones regionales. UN وينبغي استعراض أعمال وحدة تخطيط السياسات بهدف زيادة توثيق صلتها بأولويات واحتياجات الشعب الإقليمية.
    La OSSI propone que la Dependencia de Planificación de Políticas lleve adelante esa iniciativa. UN ويقترح المكتب أن تتولّى وحدة تخطيط السياسات قيادة تلك المبادرة.
    Debería examinarse la labor de la Dependencia de Planificación de Políticas con objeto de vincularla más estrechamente a las prioridades y necesidades de las divisiones regionales. UN وينبغي استعراض أعمال وحدة تخطيط السياسات بهدف زيادة توثيق صلتها بأولويات واحتياجات الشعب الإقليمية.
    Cada una de las divisiones regionales está a cargo de un director, que presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de un Subsecretario General en el Departamento, mientras que la Dependencia de Planificación de Políticas presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de su Oficina. UN ويرأس كل شعبة إقليمية مدير مسؤول أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق اﻷمين العام المساعد باﻹدارة، في حين أن وحدة تخطيط السياسة العامة مسؤولة أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق مكتبه.
    la Dependencia de Planificación de Políticas del Departamento de Asuntos Políticos y la Subdivisión de Estudios y Formulación de Políticas de la OCAH UN وحدة تخطيط السياسات في إدارة الشؤون السياسية وفرع إعداد السياسات والدراسات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    La oficina de Nueva York tiene tres componentes sustantivos, a saber, la Dependencia de Planificación de Políticas y Evaluación, la Dependencia de Relaciones Externas e Información y la Dependencia de Vigilancia Regional. UN ويتألف مكتب نيويورك من ثلاثة عناصر موضوعية هي وحدة تخطيط السياسات وتقييمها ووحدة العلاقات الخارجية والمعلومات، ووحدة المراقبة اﻹقليمية.
    7.1 la Dependencia de Planificación de Políticas está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto del Jefe de la Oficina de éste. UN 7-1 يرأس وحدة تخطيط السياسات رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق رئيس مكتب وكيل الأمين العام.
    El Secretario General ha subrayado la importancia de la investigación para mejorar la planificación de las políticas y, a este fin, ha designado a académicos prominentes para dirigir la Dependencia de Planificación de Políticas de su Oficina Ejecutiva. UN وقد شدد الأمين العام على أهمية البحوث بالنسبة لتحسين تخطيط السياسات، وقام، تحقيقا لهذا الهدف، بتعيين أكاديميين بارزين على رأس وحدة تخطيط السياسات في مكتبه التنفيذي.
    Ghana apoya la aplicación de la Medida 17 y aboga por que la Dependencia de Planificación de Políticas quede adscrita a la Oficina del Subsecretario General, que debería conducir el desarrollo de políticas dentro del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de manera constante y coherente. UN وتؤيد غانا تنفيذ الإجراء 17، وتنادي بأن تكون وحدة تخطيط السياسات ملحقة بمكتب وكيل الأمين العام، مما يؤدي إلى وضع السياسات داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على نحو متسق ومتماسك.
    la Dependencia de Planificación de Políticas fue creada con el propósito de prestar un apoyo normativo temático e intersectorial al Departamento de Asuntos Políticos y las divisiones regionales. UN 58 - أنشئت وحدة تخطيط السياسات لتقديم دعم مواضيعي شامل في مجال السياسات لإدارة الشؤون السياسية والشعب الإقليمية.
    Se propone que la División se cree mediante la fusión de la Dependencia de Planificación de Políticas, la Dependencia de Cooperación con las Organizaciones Regionales, la secretaría del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y la Dependencia de Apoyo a la Mediación en el subprograma 1. UN وجرى اقتراح إحداث الشعبة من خلال دمج وحدة تخطيط السياسات ووحدة المنظمات الإقليمية وأمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن ووحدة دعم الوساطة في إطار البرنامج الفرعي 1.
    la Dependencia de Planificación de Políticas propuesta se ocupará de formular opciones de política, investigar antecedentes y preparar informes y documentos analíticos sobre asuntos intersectoriales o cuestiones novedosas de interés para el Departamento. UN ٣-٤٢ وستقوم وحدة تخطيط السياسات المقترحة بوضع خيارات في مجال السياسات، وستقوم بإجراء بحوث أساسية وإعداد مشاريع ورقات تحليلية ووثائق بشأن القضايا الحاسمة أو المسائل الناشئة ذات الصلة باﻹدارة.
    la Dependencia de Planificación de Políticas propuesta se ocupará de formular opciones de política, investigar antecedentes y preparar informes y documentos analíticos sobre asuntos intersectoriales o cuestiones novedosas de interés para el Departamento. UN ٣-٢٩ وستقوم وحدة تخطيط السياسات المقترحة بوضع خيارات في مجال السياسات، وستقوم بإجراء بحوث أساسية وإعداد مشاريع ورقات تحليلية ووثائق بشأن القضايا الحاسمة أو المسائل الناشئة ذات الصلة باﻹدارة.
    La Comisión confía en que el establecimiento de la Dependencia de Planificación de Políticas no redunde en desmedro de otros programas del Departamento de Asuntos Políticos y confía también en que se tendrá cuidado de cerciorarse de que la nueva Dependencia no desempeñe funciones iguales o paralelas a las de otras dependencias y oficinas de las Naciones Unidas. UN واللجنة على ثقة من أن إنشاء وحدة تخطيط السياسات لن يؤثر سلبا في البرامج اﻷخرى التي تنهض بها إدارة الشؤون السياسية. واللجنة أيضا على ثقة من أنه سيراعى ألا تكون وظائف الوحدة المنشأة حديثا تكرارا لما تقوم به الوحدات والمكاتب اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة أو تكون موازية لها.
    1.6 Dentro del Departamento de Asuntos Políticos, la responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a las divisiones regionales, con la asistencia de la Dependencia de Planificación de Políticas. UN 1-6 يُعهد داخل إدارة الشؤون السياسية بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى الشُعب الإقليمية، وتساعدها في هذا وحدة تخطيط السياسات.
    1.7 [antiguo párrafo 1.6] Dentro del Departamento de Asuntos Políticos, la responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a las divisiones regionales, con la asistencia de la Dependencia de Planificación de Políticas. UN 1-7 [الفقرة 1-6 سابقا] يُعهد داخل إدارة الشؤون السياسية بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى الشُعب الإقليمية، وتساعدها في هذا وحدة تخطيط السياسات.
    1.7 Dentro del Departamento de Asuntos Políticos, la responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a las divisiones regionales, con la asistencia de la Dependencia de Planificación de Políticas. UN 1-7 يُعهد داخل إدارة الشؤون السياسية بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى الشُعب الإقليمية، وتساعدها في هذا وحدة تخطيط السياسات.
    En 1998 el Departamento estableció la Dependencia de Planificación de Políticas, encargada de coordinar diversas actividades mencionadas en la recomendación, mediante la colaboración estrecha con otros departamentos, oficinas y organismos de las Naciones Unidas, entre otras cosas, en la esfera de la prevención de conflictos. UN وفي 1998، أنشأت الإدارة وحدة تخطيط السياسات التي اضطلعت بتنسيق عدد من الأنشطة المشار إليها في التوصية من خلال العمل بشكل وثيق مع الإدارات والمكاتب الأخرى ومع وكالات الأمم المتحدة، في جملة مجالات منها منع نشوب الصراعات.
    Cada una de las divisiones regionales está a cargo de un director, que presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de un Subsecretario General en el Departamento, mientras que la Dependencia de Planificación de Políticas presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de su Oficina. UN ويرأس كل شعبة إقليمية مدير مسؤول أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق اﻷمين العام المساعد باﻹدارة، في حين أن وحدة تخطيط السياسة العامة مسؤولة أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق مكتبه.
    En 2006, se creó en la Dependencia de Planificación de Políticas una Dependencia de Apoyo a la Mediación, como se preveía en el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio (véase el párrafo 103 del documento A/59/565). UN 52 - وخلال عام 2006، أنشئت وحدة دعم الوساطة بوحدة تخطيط السياسات على النحو المتوخى في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (انظر A/59/565، الفقرة 103).
    También se consideran muy útiles las reuniones diarias entre el Secretario General Adjunto, los Subsecretarios Generales, la Oficina Ejecutiva, la Dependencia de Planificación de Políticas y los directores de las divisiones y dependencias. UN وتُعتبر الاجتماعات اليومية بين وكيل الأمين العام والأمينين العامين المساعدين والمكتب التنفيذي ووحدة تخطيط السياسات ومدراء الشُعب والوحدات من أجل التنسيق وتبادل المعلومات مفيدة جدا أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more