"la dependencia de tecnología de la información" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة تكنولوجيا المعلومات
        
    Actualmente, la Subdivisión de Servicios Financieros y la Dependencia de Tecnología de la Información y las Comunicaciones trabajaban juntas en el proyecto. UN والآن تشارك وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المشروع.
    A este respecto se ha publicado una circular administrativa del Oficial Administrativo Jefe a fin de apoyar a la Dependencia de Tecnología de la Información en su plan de retirada y eliminación. UN وقد أصدر رئيس الخدمات الإدارية تعميما إداريا بشأن هذا الموضوع لدعم وحدة تكنولوجيا المعلومات في خطتها للسحب والشطب.
    Durante el bienio se examinará todo el sistema, incluida la Dependencia de Tecnología de la Información con miras a su racionalización. UN وسوف يتم استعراض النظام بأكمله خلال فترة السنتين بغية تبسيطه بما في ذلك تنظيم وحدة تكنولوجيا المعلومات.
    En 2000, la División tenía cinco auditores de tecnología de la información y sistemas de información, de los cuales sólo dos seguían en sus puestos; dos fueron trasladados a la Dependencia de Tecnología de la Información de la Oficina del Secretario General, y uno fue trasladado a la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. UN وفي عام 2000، كان لدى الشعبة خمسة مراجعي حسابات، بقي اثنان منهما فقط؛ ونُقل اثنان إلى وحدة تكنولوجيا المعلومات في مكتب وكيل الأمين العام، ونُقل واحد إلى شعبة الرصد والتقييم والمشورة.
    :: Un puesto de categoría P-5 para dirigir la Dependencia de Tecnología de la Información UN :: وظيفة برتبة ف - 5 لترأس وحدة تكنولوجيا المعلومات
    :: Creación de un puesto de auxiliar de tecnología de la información de contratación nacional en la Dependencia de Tecnología de la Información - regularización de un contratista individual [5] UN :: إنشاء وظيفة وطنية واحدة لمساعد تكنولوجيا المعلومات في وحدة تكنولوجيا المعلومات - تسوية وضع متعاقد فردي رسميا ]5[
    :: Un puesto de categoría P5 para dirigir la Dependencia de Tecnología de la Información UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-5 لرئاسة وحدة تكنولوجيا المعلومات
    6 técnicos para la Dependencia de Comunicaciones que se desplegarán en las oficinas administrativas regionales y 1 técnico para la Dependencia de Tecnología de la Información que se desplegará en la Oficina de Enlace en Pretoria UN 6 فنيين في وحدة الاتصالات سيوزعون إلى المكاتب الإدارية الإقليمية وفني واحد في وحدة تكنولوجيا المعلومات لمكتب اتصال بريتوريا
    la Dependencia de Tecnología de la Información se encarga, entre otras cosas, del mantenimiento y la reparación de las redes de tecnología de la información de la Misión, de las aplicaciones y de la administración de sistemas de bases de datos, así como de la gestión y el mantenimiento de los registros oficiales de la Misión. UN وتعد وحدة تكنولوجيا المعلومات مسؤولة عن جملة أمور منها صيانة وإصلاح شبكات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالبعثة، وإدارة نظم التطبيقات وقواعد البيانات، وكذلك إدارة السجلات الرسمية للبعثة وتعهدها.
    En Viena los servicios informáticos de la Secretaría están a cargo, en su mayor parte, de la Dependencia de Tecnología de la Información de la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN ١٢١ - وفي فيينا، تعنى وحدة تكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الخدمات اﻹدارية والمشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، بشكل رئيسي بتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات لﻷمانة العامة.
    Con todo, la Administración estimaba que el personal de la Dependencia de Tecnología de la Información y de las Comunicaciones debía familiarizarse con la nueva tecnología, por lo que se les encomendó la transferencia de datos del sistema de la computadora central al sistema de control de la ejecución financiera, la elaboración de informes y la puesta a punto del sistema en 2001. UN بيد أن الإدارة وافقت على ضرورة إلمام موظفي وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتكنولوجيا الجديدة؛ ولذلك أُشرك هؤلاء الموظفون في نقل البيانات من النظام المركزي إلى نظام مراقبة الأداء المالي، وإعداد التقارير، وصقل النظام خلال عام 2001.
    Como resultado de la reestructuración de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, un puesto financiado con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz fue transferido de la División de Auditoría Interna a la Dependencia de Tecnología de la Información de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN ونتيجة لإعادة هيكلة مكتب خدمات الرقابة الداخلية المذكورة أعلاه نقلت وظيفة تابعة لحساب دعم عمليات حفظ السلام من شعبة مراجعة الحسابات الداخلية إلى وحدة تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب وكيل الأمين العام.
    c) Jefe de la Dependencia de Tecnología de la Información, de P-2 a P-3 (ibíd., párr. 5 c)). UN (ج) رئيس وحدة تكنولوجيا المعلومات من رتبة ف - 2 إلى ف - 3 (المرجع نفسه، الفقرة 5 (ج)).
    a) Las metas y objetivos de la Dependencia de Tecnología de la Información y las comunicaciones en materia de informática para todos los grupos; UN (أ) أهداف وغايات وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات المكفولة لجميع الفئات؛
    4. Acoge con beneplácito el fortalecimiento de la Dependencia de Tecnología de la Información en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y pide al Secretario General que siga prestando atención a la paridad entre los lugares de destino en cuanto a capacidad informática. UN 4 - ترحب بتعزيز وحدة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل معالجة مسألة الحفاظ على التكافؤ فيما بين مراكز العمل من حيث القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Se expresó la opinión de que era necesario mejorar los servicios de conferencias en Nairobi, y se formularon preguntas sobre si se había alcanzado suficiente progreso en relación con cuestiones de larga data relativas a la contratación de intérpretes y el fortalecimiento de la Dependencia de Tecnología de la Información en la esfera de los servicios de conferencias. UN ورئي أنه ما زالت هناك حاجة إلى تحسين خدمات المؤتمرات في نيروبي، وأثيرت استفسارات بشأن مدى كفاية التقدم المحرز في معالجة مسألتين طويلتي الأمد هما تعيين المترجمين الشفويين وتعزيز وحدة تكنولوجيا المعلومات في مجال خدمات المؤتمرات.
    Algunas de las funciones del puesto de Jefe de la Dependencia de Tecnología de la Información (P-3) serían asumidas por el titular del nuevo puesto propuesto de Jefe de la Sección de Sistemas de Red. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة الجديدة المقترحة لرئيس قسم النظم الشبكية (ف-4) ببعض مهام رئيس وحدة تكنولوجيا المعلومات.
    la Dependencia de Tecnología de la Información, subordinada a la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, se encarga de la administración y el mantenimiento de los servidores de Lotus Notes Domino y se asegura de que estén disponibles para todos los clientes. UN 143 - وتوفر وحدة تكنولوجيا المعلومات وهي أحد مكونات قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الإدارة والصيانة لخواديم Lotus Notes Domino وتكفل توفر الخدمات لجميع العملاء.
    la Dependencia de Tecnología de la Información creó un sitio en el portal de la MINUEE en que se informa a los posibles proveedores acerca de las próximas licitaciones y las licitaciones en curso UN وأنشأت وحدة تكنولوجيا المعلومات موقعاً على الصفحة البابية للبعثة تبلغ فيه البائعين المحتملين بعمليات المناقصة المقبلة و/أو المفتوحة
    Oficial de Gestión de la Información (P-3) en la Dependencia de Tecnología de la Información y Proyectos de la Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno en Bagdad UN موظف لشؤون إدارة المعلومات (ف-3)، بغداد، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن - وحدة تكنولوجيا المعلومات والمشاريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more