"la dependencia también" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوحدة أيضا
        
    • الوحدة أيضاً
        
    • الوحدة كذلك
        
    • وحدة التفتيش المشتركة أيضا
        
    • فإن الوحدة
        
    • الوحدة مسؤولة أيضا
        
    • والوحدة مسؤولة أيضا
        
    • ويجوز للوحدة أيضا
        
    • كما قامت الوحدة
        
    la Dependencia también ha financiado otras actividades ejecutadas por la UNCTAD que responden a los amplios objetivos de la CTPD. UN وتمول الوحدة أيضا أنشطة أخرى ينفذها اﻷونكتاد، وثيقة الصلة باﻷهداف العريضة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    la Dependencia también estaba examinando con el UNICEF la posibilidad de incorporar a éste. UN وتناقش الوحدة أيضا مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إمكانية العضوية في الوحدة.
    la Dependencia también colaboró en el programa de capacitación inicial destinado a 435 nuevos funcionarios. UN وساهمت الوحدة أيضا في تنظيم برنامج أولي لموظفين جدد بلغ عددهم 435 موظفا.
    la Dependencia también tiene la intención de realizar o encargar exámenes de los programas del ACNUR en El Cairo y en Nairobi. UN وتعتزم الوحدة أيضاً الاضطلاع أو التكليف بإجراء عمليات استعراض لبرامج المفوضية في القاهرة ونيروبي.
    la Dependencia también está dedicada a la prevención de la violencia por medio de la educación y los medios de comunicación. UN وتلتزم الوحدة كذلك بمنع العنف عن طريق التوعية ووسائط الإعلام.
    la Dependencia también colabora con otros organismos de las Naciones Unidas en Eritrea. UN وتعاونت الوحدة أيضا مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في إريتريا.
    la Dependencia también informa sobre la aplicación de los tratados, los convenios y las convenciones internacionales de derechos humanos. UN وتقدم هذه الوحدة أيضا تقارير عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والاتفاقيات التي تتعلق بحقوق الإنسان.
    la Dependencia también empezará a señalar a la atención de los interesados los atrasos en la presentación de las observaciones sobre sus informes. UN وستشرع الوحدة أيضا في توجيه الانتباه الى التأخير في تقديم التعليقات على تقاريرها.
    la Dependencia también prestará asistencia a las actividades de evaluación en marcha y fomentará los medios necesarios para fortalecer la función de evaluación. UN وستساعد الوحدة أيضا الجهود التقييمية الجارية، كما ستشجع طرق ووسائل تعزيز دور التقييم.
    la Dependencia también prestará asistencia a las actividades de evaluación en marcha y fomentará los medios necesarios para fortalecer la función de evaluación. UN وستساعد الوحدة أيضا الجهود التقييمية الجارية، كما ستشجع طرق ووسائل تعزيز دور التقييم.
    la Dependencia también ha distribuido en esta forma determinados diarios y boletines electrónicos. UN وتنشر الوحدة أيضا بهذه الطريقة يوميات ورسائل إخبارية إلكترونية منتقاة.
    la Dependencia también administra el Fondo para proyectos de resultados rápidos. UN وتتولى الوحدة أيضا إدارة صندوق المشاريع السريعة.
    la Dependencia también inspecciona todos los bienes del Tribunal y coloca etiquetas de inventario a todos los bienes no fungibles. UN وتتولى الوحدة أيضا التفتيش على جميع أصول المحكمة الراهنة وتضع بطاقات الجرد على جميع اﻷصول غير القابلة للاستهلاك.
    la Dependencia también se encarga de preparar los casos para su examen por la Junta de Control de Bienes. UN وتتولى الوحدة أيضا مسؤولية إعداد القضايا لكي يستعرضها مجلس حصر الممتلكات.
    la Dependencia también presta apoyo a la Dependencia de Víctimas y Testigos para el transporte de los testigos. UN وتوفر الوحدة أيضا خدمات الدعم لوحدة المجني عليهم والشهود في مجال نقل الشهود.
    la Dependencia también prestará asistencia a las actividades de evaluación en marcha y promoverá los medios y arbitrios necesarios para fortalecer la función de evaluación. UN وستساعد الوحدة أيضا الجهود التقييمية الجارية، كما ستشجع طرق ووسائل تعزيز دور التقييم.
    la Dependencia también es la encargada de la evaluación. UN وتتحمل الوحدة أيضا المسؤولية عن التقييم.
    Algunas delegaciones observaron que la Dependencia también debería complementar la labor del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos. UN وذكر بعض الوفود أنه على الوحدة أيضا أن تستكمل عمل ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    la Dependencia también llevó a cabo reuniones informativas y preparó documentos de debate sobre cuestiones de protección de la infancia relacionados con los licenciamientos propuestos. UN وأجرت الوحدة أيضاً إحاطات إعلامية وأنتجت ورقات للمناقشة عن قضايا حماية الطفل المتعلقة بالتسريح المقترح.
    la Dependencia también participó directamente en actividades para crear conciencia entre los Estados partes y las organizaciones internacionales; por ejemplo, hizo sendas alocuciones en reuniones de la Unión Africana y de la OIF. UN وتمكنت الوحدة أيضاً من التواصل بصورة مباشرة مع دول أطراف ومنظمات دولية من أجل إذكاء وعيها بالاتفاقية، وشمل ذلك إلقاء كلمات خلال اجتماعات للاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للفرنكفونية.
    la Dependencia también está dedicada a la prevención de la violencia por medio de la educación y los medios de comunicación. UN وتلتزم الوحدة كذلك بمنع العنف من خلال التوعية ووسائط الإعلام.
    En el informe de la Dependencia también se examinaban la estructura, el funcionamiento y la gestión de las oficinas locales, así como el alcance de la autoridad delegada en ellas para que tengan una eficiencia y una eficacia óptimas. UN ويتضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة أيضا دراسة هيكل المكاتب الميدانية وآدائها وإدارتها فضلا عن مدى السلطة المفوضة لهذه المكاتب لضمان تحقيق الحد اﻷمثل من الكفاءة والفعالية.
    Puesto que hay que adaptar los locales a las necesidades del Tribunal, la Dependencia también se encarga de las reformas, que en algunos casos son de envergadura. UN ونظرا لضرورة تهيئة أماكن العمل بما يناسب احتياجات المحكمة، فإن الوحدة مسؤولة أيضا عن التعديلات ومنها ما يتطلب إدخال تغييرات كبيرة على أماكن العمل القائمة.
    la Dependencia también se encargaría de formular procedimientos y de capacitar personal que se ocupara de la gestión de los contratos comerciales en distintas secciones técnicas. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن وضع الإجراءات وتدريب الموظفين القائمين على إدارة العقود التجارية في مختلف الأقسام الفنية.
    la Dependencia también está encargada del despliegue de personal y equipo en las misiones sobre el terreno y su retorno de ellas, así como de la rotación y retirada de los contingentes militares. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن نقل اﻷفراد والمعدات إلى البعثات الميدانية ومنها وتناوب الوحدات العسكرية وسحبها.
    Dicha aplicación podrá estar sujeta a verificación por los órganos competentes de las organizaciones, que podrían pedir también a la Dependencia que presente informes complementarios. la Dependencia también podrá preparar esos informes por iniciativa propia " . UN ويجوز لﻷجهزة المختصة في المنظمات أن تتحقق من هذا التنفيذ؛ كما يجوز لها أن تطلب الى الوحدة اصدار تقارير متابعة؛ ويجوز للوحدة أيضا أن تعد تقارير من هذا القبيل بمبادرة منها " . الحواشي )تابع(
    la Dependencia también monitoreó y difundió información sobre una serie de cuestiones logísticas. UN كما قامت الوحدة برصد ونشر المعلومات المتعلقة بعدد من المسائل اللوجستية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more