"la descolonización de guam" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنهاء الاستعمار في غوام
        
    • إنهاء استعمار غوام
        
    Por la presente solicito que se me conceda la oportunidad de dirigirme a la Comisión para poner a sus miembros al corriente de las últimas novedades relativas a la cuestión de la descolonización de Guam. UN أطلب بموجب هذه الرسالة أن تتاح لي الفرصة للإدلاء ببيان أمام اللجنة لإطلاع الأعضاء على آخر ما جد من تطورات تخص مسألة إنهاء الاستعمار في غوام.
    La solicitante afirmó que los Estados Unidos eran responsables de lograr avances en la descolonización de Guam y elaborar un programa para informar a la población sobre las tres opciones de libre determinación disponibles en el próximo plebiscito. UN فالولايات المتحدة مسؤولة عن دفع عملية إنهاء الاستعمار في غوام قدما، وعن وضع برنامج لتوعية الناس بالخيارات الثلاثة لتقرير المصير التي يمكن أن تتاح لهم في الاستفتاء المقبل.
    De esta manera, la descolonización de Guam se ve obstaculizada por los intereses militares de los Estados Unidos, y por las normas de tenencia de la tierra que aplica la Potencia administradora puesto que ha confiscado la tercera parte del territorio del país para su uso exclusivo mediante la imposición unilateral de su sistema jurídico. UN ولذلك يواجه إنهاء الاستعمار في غوام المعوقات التي تقرضها المصالح العسكرية للولايات المتحدة باﻹضافة الى سياسات حيازة اﻷراضي المطبقة، حيث قامت الدولة القائمة باﻹدارة بمصادرة ثلث مساحة اﻷراضي في البلد لاستخدامها هي، وبفرض نظامها القانوني من طرف واحد في هذا الصدد.
    Es precisamente por ello por lo que el problema de la descolonización de Guam tiene como premisa la necesidad de que la Potencia Administradora reconozca el ejercicio de la libre determinación del pueblo aborigen. UN ومن أجل ذلك السبب، يتطلب إنهاء استعمار غوام اعتراف الدولة القائمة باﻹدارة بقرار تقرير المصير من قبل السكان اﻷصليين.
    Esta es la única propuesta concreta que se encuentra al examen por las partes que puede afectar la descolonización de Guam. UN وأضافت أن ذلك هو الاقتراح المحدد الوحيد قيد نظر أي طرف من اﻷطراف الذي من شأنه إنهاء استعمار غوام.
    “1. Pide a la Potencia Administradora que trabaje con la Comisión de Descolonización de Guam para la Aplicación y el Ejercicio de la Libre Determinación del Pueblo Chamorro con miras a facilitar la descolonización de Guam , y que mantenga informado al Secretario General de los progresos logrados al respecto”; UN " تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تعمل مع لجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار وإعمال حق الشعب الشامورو في تقرير مصيره وممارسة هذا الحق على تيسير إنهاء الاستعمار في غوام وإبقاء الأمين العام على علم بالتقدم المحرز لبلوغ تلك الغاية " ؛
    La Ley del Commonwealth estipulaba además que se pondría fin a la inmigración de ciudadanos norteamericanos a Guam, se devolvería la tierra no utilizada efectivamente por los Estados Unidos, se eximiría a la isla de la legislación marítima norteamericana y se reconocería el derecho del pueblo chamororro colonizado a ejercer la libre determinación con miras a la descolonización de Guam. UN ودعا قانون الكمنولث كذلك إلى إنهاء الهجرة من الولايات المتحدة إلى غوام، وإلى استعادة غوام للأراضي التي لا تستخدمها الولايات المتحدة بصورة فعلية، وإلى إعفاء غوام من القوانين البحرية للولايات المتحدة، وإقرار حق شعب الشامورو المستعمر في تقرير مصيره في ضوء عملية إنهاء الاستعمار في غوام.
    A. Posición del Gobierno territorial Ronald Rivera, representante del Gobernador de Guam, se refirió a la descolonización de Guam en la declaración que formuló en la quinta sesión del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, celebrada el 27 de septiembre de 2000. UN 90 - في البيان الذي أدلى به السيد رونالد ريفيرا، ممثل حاكم غوام، أمام اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اجتماعها الخامس، المعقود في 27 أيلول/سبتمبر 2000، تناول السيد ريفيرا مسألة إنهاء الاستعمار في غوام.
    Los participantes recomendaron que el Comité Especial pidiera a los Estados Unidos de América, en su calidad de Potencia administradora de Guam, que colaboraran con la Comisión de Descolonización de Guam para la aplicación y el ejercicio de la libre determinación del pueblo chamorro, con miras a facilitar la descolonización de Guam, y que mantuvieran informado al Secretario General de los progresos logrados al respecto. UN 36 - ويوصي المشاركون بأن تدعو اللجنة الخاصة الولايات المتحدة الأمريكية، بوصفها الدولة القائمة بإدارة غوام، للتعاون مع لجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار من أجل إعمال وممارسة حق تقرير المصير لشعب الشامورو بغية تيسير إنهاء الاستعمار في غوام وإبقاء الأمين العام على علم بالتقدم المحرز لبلوغ تلك الغاية.
    Sin embargo, los Estados Unidos no sólo sostuvieron el colonialismo durante los últimos 50 años sino que tampoco prepararon plan alguno para ponerle fin, y demoraron una propuesta para la descolonización de Guam durante un decenio. UN بيد أن الولايات المتحدة، لم تبق على الاستعمار طوال الخمسين سنة الماضية، فحسب، بل أخفقت أيضا في وضع أي خطة ﻹنهائه وعلقت اقتراح إنهاء استعمار غوام طوال عقد من الزمان.
    Pese a ello, los chamorros han fundado varias organizaciones en defensa de la descolonización de Guam. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد أنشأ أبناء الشامورو عددا من المنظمات لكي يدفعوا قدُماً بالجهود الرامية إلى إنهاء استعمار غوام.
    En segundo lugar, con su política inmigratoria, la Potencia administradora recurre al juego pérfido de proponer que se conceda a los inmigrantes y colonos el derecho de decidir sobre la descolonización de Guam. UN وهي تحاول، ثانيا، من خلال سياسات الهجرة التي تنتهجها، أن ترتب اﻷمور لصالحها، موحية بأن للمهاجرين والمستوطنين أيضا الحق في إنهاء استعمار غوام.
    El hecho de que la descolonización de Guam deba iniciarse en Guam, por cuanto la Potencia Administradora sigue negándose a cooperar, es completamente inaceptable. UN ٥٧ - ومن غير المقبول على اﻹطلاق أن تبدأ عملية إنهاء استعمار غوام في غوام بسبب استمرار عدم التعاون من جانب السلطة القائمة باﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more