"la desertificación en la cuenca del mar" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصحر في حوض بحر
        
    Segunda reunión del Grupo de Trabajo sobre la preparación del programa de acción subregional para luchar contra la desertificación en la cuenca del mar de Aral UN الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بإعداد برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال
    Reunión de organizaciones no gubernamentales del Asia central sobre el programa de acción subregional de lucha contra la desertificación en la cuenca del mar de Aral UN الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بإعداد برنامج العمل دون الاقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال
    A raíz de una solicitud de los participantes, la secretaría ha iniciado la preparación, con los colaboradores interesados, de un programa de acción subregional que tendrá por objeto armonizar las iniciativas de lucha contra la desertificación en la cuenca del mar de Aral; UN وبناء على طلب مشاركين في الحلقة، تقوم الأمانة مع الشركاء المتهمين بإعداد برنامج عمل دون إقليمي يهدف إلى المواءمة بين المبادرات الرامية إلى مكافحة التصحر في حوض بحر آرال؛
    36. A petición de cinco Estados de Asia central en el primer semestre de 2000, la secretaría ha iniciado actividades encaminadas a elaborar un programa para combatir la desertificación en la cuenca del mar de Aral. UN 36- وبناء على طلب دول خمس في آسيا الوسطى في النصف الأول من عام 2000، استهلت الأمانة أنشطة تهدف إلى إعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال.
    c) Apoyo para preparar y aplicar un programa de acción subregional para luchar contra la desertificación en la cuenca del mar de Aral. UN (ج) تقديم الدعم لإعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية الرامية لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال.
    46. En la primera mitad de 2001 con el apoyo de Alemania se celebró en Kazajstán una reunión y un " curso práctico de capacitación y diálogo " sobre la preparación del programa de acción subregional de lucha contra la desertificación en la cuenca del mar de Aral. UN 46- وعقد اجتماع ونظمت " حلقة عمل للحوار/التدريب " بشأن إعداد برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال وذلك في كازاخستان في النصف الأول من عام 2001 بدعم من ألمانيا.
    118. En Asia central, en la reunión ministerial celebrada en Bishkek (Kirguistán) en junio de 2000 se decidió preparar el PASR para luchar contra la desertificación en la cuenca del mar de Aral. UN 118- وفي آسيا الوسطى، تقرر في الاجتماع الوزاري المعقود في بيشكك، قيرغزستان، في نيسان/أبريل 2000، إعداد برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال.
    28. El Programa de acción subregional para combatir la desertificación en la cuenca del mar de Aral fue aprobado por una agrupación de diversos interesados procedentes de Partes de la subregión. UN 28- وأقر تجمع أصحاب المصلحة المتعددين من الأطراف من المنطقة دون الإقليمية برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر الآرال.
    36. En julio de 2000 y abril de 2001 se organizaron reuniones preparatorias para establecer un programa de acción subregional destinado a combatir la desertificación en la cuenca del mar de Aral. UN 36- ونُظمت في تموز/يوليه 2000 ونيسان/أبريل 2001 اجتماعات تحضيرية لوضع برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال (برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر).
    c) Reunión sobre la preparación de un programa de acción subregional de lucha contra la desertificación en la cuenca del mar Aral (Bishkek (Kirguistán), 18 a 21 de julio de 2000); UN (ج) الاجتماع بشأن تحضير برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال (بيشكك، قيرغيزستان، من 18 إلى 21 تموز/يوليه 2000)؛
    Los participantes en la segunda conferencia ministerial asiática sobre la Convención de lucha contra la desertificación, que tuvo lugar en junio de 2003 en Abu Dhabi, instaron a avanzar en la aplicación de un programa de acción subregional para combatir la desertificación en la cuenca del mar Aral, en Asia Central, y a la cooperación entre los países de Asia nororiental para evitar y controlar las tormentas de arena y polvo. UN 31 - دعا المشاركون في المؤتمر الوزاري الآسيوي الثاني المعني باتفاقية التصحر والذي عقد في حزيران/يونيه 2003 في أبو ظبي، دعوا إلى إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال بآسيا الوسطى والتعاون بين بلدان شمال شرق آسيا لمنع والتحكم في عواصف الغبار والعواصف الرملية.
    En respuesta a la solicitud de cinco Estados de Asia Central (Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán), en julio se organizará en Bisjhkek (Kirguistán) una reunión ministerial sobre la preparación de un programa de acción subregional de lucha contra la desertificación en la cuenca del mar de Aral. UN بناء على طلب خمس دول من دول آسيا الوسطى (أذربيجان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان)، سينظَّم اجتماع وزاري بشأن إعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال، في بشكيك بقيرغيزستان في تموز/يوليه.
    102. Atendiendo a peticiones de esos países y de conformidad con la Convención (anexo II, artículo 5), la secretaría de la CLD inició en abril de 2000 el proceso de preparación de un programa de acción subregional de lucha contra la desertificación en la cuenca del mar Aral. UN 102- واستجابة لطلبات وردت من تلك البلدان ووفقاً للاتفاقية (المادة 5 من المرفق الثاني)، بدأت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في نيسان/أبريل 2000 عملية إعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more