"la desmovilización de los niños soldados" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسريح الأطفال الجنود
        
    • تسريح الجنود الأطفال
        
    • بتسريح الجنود الأطفال
        
    • لتسريح الجنود الأطفال
        
    • تسريح المحاربين اﻷطفال
        
    • لتسريح الأطفال الجنود
        
    - Las medidas adoptadas para asegurar la desmovilización de los niños soldados y prepararlos para participar de manera activa y responsable en la sociedad; UN التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛
    - Las medidas adoptadas para asegurar la desmovilización de los niños soldados y prepararlos para participar de manera activa y responsable en la sociedad; UN التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛
    - Las medidas adoptadas para asegurar la desmovilización de los niños soldados y prepararlos para participar de manera activa y responsable en la sociedad; UN التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛
    El UNICEF colabora en la desmovilización de los niños soldados de Mogadishu. UN وتعكف اليونيسيف على تيسير تسريح الجنود الأطفال السابقين في مقديشو.
    El proceso de paz de Machakos debería facilitar la desmovilización de los niños soldados. UN ومن المفروض أن تفضي عملية مشاكوس للسلام إلى تيسير تسريح الجنود الأطفال.
    La delegación propuso que los casos de niños reclutados por las fuerzas armadas se remitieran al coordinador del ejército del Chad para la desmovilización de los niños soldados. UN واقترح الوفد إحالة حالات وجود أطفال بين القوات المسلحة إلى جهة التنسيق بالجيش التشادي المعنية بتسريح الجنود الأطفال.
    Durante el período al que se refiere el presente informe, se agilizaron los preparativos para la desmovilización de los niños soldados. UN 45 - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تمكنت عمليات الإعداد لتسريح الجنود الأطفال اكتساب قوة دافعة.
    - Las medidas adoptadas para asegurar la desmovilización de los niños soldados y prepararlos para participar de manera activa y responsable en la sociedad; UN التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛
    También encomió el progreso realizado respecto de la desmovilización de los niños soldados. UN كما أثنت على التقدم المحرز في تسريح الأطفال الجنود.
    75. El Experto independiente recomienda también que las autoridades de Burundi, y en particular el CNDD-FDD, aceleren la desmovilización de los niños soldados. UN 75- كما يوصي الخبير المستقل السلطات البوروندية، وخاصة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/قوات الدفاع عن الديمقراطية، بتعجيل تسريح الأطفال الجنود.
    Se formularon algunas recomendaciones más, en particular que las Fuerzas Armadas de Burundi (FAB) y los movimientos políticos armados llevaran a término la desmovilización de los niños soldados. UN 15 - وقُدم عدد من التوصيات الأخرى، بما في ذلك إكمال القوات المسلحة البوروندية والحركات السياسية المسلحة لعملية تسريح الأطفال الجنود.
    El Experto independiente recomienda también que las autoridades de Burundi, y en particular el Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia-Fuerzas para la Defensa de la Democracia (CNDD-FDD), aceleren la desmovilización de los niños soldados. UN كما يوصي الخبير المستقل السلطات البوروندية، وخاصة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/قوات الدفاع عن الديمقراطية، بتعجيل تسريح الأطفال الجنود.
    En 2004, 54 oficinas del UNICEF realizaron tareas de apoyo a niños afectados por conflictos armados, en comparación con 45 en 2002, y 23 prestaron apoyo específicamente a la desmovilización de los niños soldados, frente a 15 en 2002. UN 133- والدعوة المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراع المسلح نفَّذها 54 مكتبا لليونيسيف في عام 2004 بعد أن كان العدد 45 مكتبا في عام 2002، مع قيام 23 مكتبا بالدعوة تحديدا بشأن تسريح الأطفال الجنود بعد أن كان العدد 15 مكتبا في عام 2002.
    Cabe recordar que la primera etapa de la desmovilización de los niños soldados finalizó en 2004, durante la cual el UNICEF y sus colaboradores desmovilizaron a 2.260 niños soldados de las FAB y los Gardiens de la Paix por conducto de la estructura nacional para los niños soldados. UN 41 - والجدير بالذكر أن المرحلة الأولى من تسريح الأطفال الجنود قد انتهت في عام 2004 حيث قامت اليونيسيف وشركائها خلال هذه السنة بتسريح 260 2 من أفراد القوات المسلحة البوروندية ومن الأطفال الجنود من " حماة السلام " ، وذلك من خلال الهيكل الوطني للأطفال الجنود.
    a) Pedir al Gobierno de Burundi y a los dirigentes de Palipehutu-FNL que tomen plenamente en cuenta la necesidad de abordar específicamente la desmovilización de los niños soldados y la protección de los niños, en estrecha consulta con el UNICEF y la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi, en la aplicación del acuerdo general de cesación del fuego; UN (أ) مناشدة حكومة بوروندي وقيادة حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية أن يأخذا في كامل الحسبان الحاجة على وجه التحديد إلى معالجة تسريح الأطفال الجنود وحماية الأطفال، بالتشاور الوثيق مع اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، في إطار تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    :: Ha decidido aumentar su apoyo a la desmovilización de los niños soldados en Sierra Leona gracias a una contribución de 700.000 dólares hecha por el Canadá. UN :: زيادة دعم عملية تسريح الجنود الأطفال في سيراليون من خلال مساهمة قيمتها 000 700 دولار مقدمة من كندا.
    Otra delegación quiso saber si el UNICEF participaría en la desmovilización de los niños soldados y cuál era su opinión sobre el papel de la educación en el proceso de paz. UN وسأل وفد آخر عما إذا كانت اليونيسيف ستشارك في تسريح الجنود الأطفال وعن نظرتها إلى دور التعليم في العملية السلمية.
    Otra delegación quiso saber si el UNICEF participaría en la desmovilización de los niños soldados y cuál era su opinión sobre el papel de la educación en el proceso de paz. UN وسأل وفد آخر عما إذا كانت اليونيسيف ستشارك في تسريح الجنود الأطفال وعن نظرتها إلى دور التعليم في العملية السلمية.
    68. Bangladesh reconoció las novedades en materia de promoción y protección de los derechos humanos, incluidas, entre otras cosas, la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la aprobación del Código de Protección del Niño y del decreto que ordena la desmovilización de los niños soldados. UN 68- وحيّت بنغلاديش التطورات التي طرأت في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، منها إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واعتماد قانون حماية الطفل والمرسوم الذي يأمر بتسريح الجنود الأطفال.
    33. El Paraguay felicitó al país por la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, la aprobación del Código de protección del niño y la emisión de un decreto presidencial por el que se ordenaba la desmovilización de los niños soldados. UN 33- وأشادت باراغواي بتصديق البلد على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبإقراره قانون حماية الطفل، وإصداره مرسوماً رئاسياً يأمر بتسريح الجنود الأطفال.
    El Relator Especial espera tener la oportunidad de investigar las denuncias de violencia sexual y ha tomado nota del plan de acción conjunto del Gobierno y el UNICEF para la desmovilización de los niños soldados. UN 47 - وأعرب عن الأمل في أن تتاح الفرصة للتحقيق في المزاعم بشأن العنف الجنسي وأضاف أنه أحاط علما بخطة العمل المشتركة بين الحكومة واليونيسيف لتسريح الجنود الأطفال.
    la desmovilización de los niños soldados es un aspecto crítico del proceso de paz y reconciliación nacional. UN ٣٦ - ويعد تسريح المحاربين اﻷطفال جانبا حاسما من جوانب عملية السلام والمصالحة الوطنية.
    Se dará prioridad a la desmovilización de los niños soldados. UN وسوف تعطى الأولوية لتسريح الأطفال الجنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more