"la devolución de los bienes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعادة ممتلكات
        
    • رد ممتلكات
        
    la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو اﻷشخاص المشردين
    Documento de trabajo sobre la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas UN ورقة عمل بشأن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين
    la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas: proyecto de decisión UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين: مشروع مقرر
    la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو الأشخاص المشردين
    Recordando la decisión 2001/122 de la Subcomisión, de 16 de agosto de 2001, relativa a la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas, UN وإذ تشير إلى مقرر اللجنة الفرعية 2001/122 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 بشأن رد ممتلكات اللاجئين أو المشردين،
    2001/122. la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas 79 UN 2001/122- إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين 89 الفصل الفقـرات الصفحة
    2001/122. la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas UN 2001/122 - إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين
    la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين
    la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين
    la devolución de los bienes de los refugiados. UN إعادة ممتلكات اللاجئين.
    i) Documento de trabajo del Sr. Pinheiro sobre la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas (decisión 2001/122). UN (ط) ورقة عمل من إعداد السيد بينهيرو بشأن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين (المقرر 2001/122).
    22. Toma nota de la decisión 2001/122 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, de 16 de agosto de 2001, en relación con la preparación de un documento de trabajo sobre la devolución de los bienes de los refugiados o las personas desplazadas; UN 22- تحيط علماً بالمقرر 2001/122 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 والصادر عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بشأن إعداد ورقة عمل عن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين؛
    22. Toma nota de la decisión 2001/122 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, de 16 de agosto de 2001, en relación con la preparación de un documento de trabajo sobre la devolución de los bienes de los refugiados o las personas desplazadas; UN 22- تحيط علماً بالمقرر 2001/122 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 والصادر عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بشأن إعداد ورقة عمل عن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين؛
    la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas: Documento de trabajo presentado por el Sr. Paulo Sérgio Pinheiro en cumplimiento de la decisión 2001/122 de la Subcomisión UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو الأشخاص المشردين: ورقة عمل مقدمة مـن السيـد باولـو سيرجيـو بنهيرو عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 2001/122
    1. Toma nota del documento de trabajo presentado por el Sr. Paulo Sérgio Pinheiro sobre la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas (E/CN.4/Sub.2/2002/17) y hace suyas las conclusiones y recomendaciones contenidas en ese informe; UN 1- تحيط علماً بورقة العمل التي قدمها السيد باولو سيرجيو بنهيرو حول إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين (E/CN.4/Sub.2/2002/17) وتؤيد الاستنتاجات والتوصية الواردة فيها؛
    78. En la décima sesión, celebrada el mismo día, el Sr. Paulo Sérgio Pinheiro presentó su documento de trabajo sobre la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas (E/CN.4/Sub.2/2002/17). UN 78- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في اليوم ذاته عرض السيد باولو سيرجيو بينهيرو ورقة العمل التي أعدها عن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين (E/CN.4/Sub.2/2002/17).
    7. En su 53º período de sesiones, la Subcomisión, por su decisión 2001/122, encomendó al Sr. Paulo Sérgio Pinheiro la preparación de un documento de trabajo sobre la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas a fin de poder adoptar una decisión en su 54º período de sesiones acerca de la viabilidad de un estudio detallado sobre la cuestión. UN 7- وعهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين، في مقررها 2001/122، إلى السيد باولو سيرجيو بنهيرو بمهمة إعداد ورقة عمل عن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين وتقديمها إلى اللجنة الفرعية ليتسنى لها اتخاذ قرار في دورتها الرابعة والخمسين بشأن جدوى إجراء دراسة شاملة لذلك الموضوع.
    3. El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial examinó la cuestión en su 50º período de sesiones, celebrado en 1997, y decidió proponer a la Subcomisión nueve temas para la elaboración de estudios, entre ellos, el de " la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas " . UN 3- وناقشت لجنة القضاء على التمييز العنصري هذه القضية أثناء دورتها الخمسين المعقودة في عام 1997(2)، وقررت أن تقترح على اللجنة الفرعية تسعة مواضيع من أجل إعداد الدراسات، بما في ذلك " إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين " (3).
    Recordando su decisión 2001/122, de 16 de agosto de 2001, y su resolución 2002/30, de 15 de agosto de 2002, relativas a la devolución de los bienes de los refugiados o de las personas desplazadas, UN وإذ تشير إلى مقررها 2001/122 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 وإلى قرارها 2002/30 المؤرخ 15 آب/أغسطس بشأن رد ممتلكات اللاجئين أو المشردين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more