"la diferencia se debe a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويعزى الفرق إلى
        
    • يعزى الفرق إلى
        
    • ويُعزى الفرق إلى
        
    • يتصل الاختلاف بتقييم
        
    la diferencia se debe a la disminución de las necesidades de suministros de formación en la División para el Desarrollo de los Recursos Humanos. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بلوازم التدريب في شعبة تنمية الموارد البشرية.
    la diferencia se debe a la aplicación de parámetros revisados de los gastos específicos de la Misión. UN ويعزى الفرق إلى تطبيق معايير التكلفة المنقحة الخاصة بكل بعثة.
    la diferencia se debe a la combinación de un incremento de 70 puestos propuestos, la transferencia de 24 puestos de la Oficina de Operaciones a la Oficina del Secretario General Adjunto, la transferencia de un puesto a la propuesta Dependencia de Asociaciones de Colaboración, de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación y un incremento marginal en los gastos estándar de sueldos. UN ويعزى الفرق إلى مجموعة من العوامل تتمثل في زيادة 70 وظيفة مقترحة، ونقل 24 وظيفة من مكتب العمليات إلى مكتب الأمين العام، ونقل وظيفة واحدة من وحدة الشراكات المقترحة داخل شعبة السياسات والتقييم والتدريب، وزيادة هامشية في الوظائف التي تحسب مرتبات شاغليها بالمعايير القياسية.
    la diferencia se debe a la disminución de los recursos necesarios para servicios médicos y evacuaciones por razones médicas. UN يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لعمليات الإجلاء الطبي والخدمات الطبية
    la diferencia se debe a la falta de autonomía logística de algunos efectivos en materia de equipo de observación. UN يعزى الفرق إلى كون بعض القوات غير مكتفية ذاتيا فيما يتعلق بمعدات المراقبة
    la diferencia se debe a la propuesta de transferencia de 12 plazas adicionales al Centro. UN ويُعزى الفرق إلى النقل الإضافي المقترح لـ 12 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى المركز.
    En el caso del OIEA, la diferencia se debe a la valuación de las contribuciones en chelines austríacos indicada en el cuadro 4. UN وفي حالة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يتصل الاختلاف بتقييم الاشتراكات بالشلن النمساوي في الجدول 4.
    la diferencia se debe a la adquisición inicial por única vez de armas de fuego y municiones para el programa de capacitación para escoltas aprobado en 2009/10. K. Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN ويعزى الفرق إلى اقتناء يجري مرة واحدة ولأغراض بدء العمل لأسلحة نارية وذخائر لبرنامج التدريب على الحماية المباشرة المعتمد في الفترة 2009/2010.
    la diferencia se debe a la parte correspondiente al DOMP y el DAAT de los gastos en infraestructura de tecnología de la información. UN 104 - ويعزى الفرق إلى تكاليف حصة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات.
    la diferencia se debe a la reducción de los viajes de la Sede a las operaciones sobre el terreno como resultado del traslado de funciones de la Sede a la Base de Apoyo de las Naciones Unidas. UN 242 - ويعزى الفرق إلى انخفاض حجم السفر من المقر إلى المكاتب الميدانية بسبب نقل المهام من المقر إلى قاعدة الأمم المتحدة للدعم.
    la diferencia se debe a la adición de un experto técnico en comunicaciones encargado de la capacitación con conocimientos prácticos de las más modernas tecnologías audiovisuales apropiadas para las condiciones sobre el terreno, dado el carácter más técnico previsto para el curso que se impartirá en 2008/2009, y un funcionario adicional. UN ويعزى الفرق إلى إضافة خبير/مدرب في الاتصالات التقنية ذي معرفة تطبيقية بأحدث التكنولوجيات السمعية - البصرية الملائمة للظروف الميدانية لتغطية تكاليف زيادة التركيز على الجوانب التقنية في الدورة المقرر إجراؤها في الفترة 2008/2009، وموظف إضافي من المنظمة.
    la diferencia se debe a la parte correspondiente a la Oficina de los costos de construcción del futuro espacio de oficinas en Addis Abeba, para los que no se incluyeron créditos en el período 2010/11, compensados en parte por menores necesidades de mantenimiento y servicios de seguridad, aceite, lubricantes y seguros de responsabilidad civil para vehículos. UN 77 - ويعزى الفرق إلى أن حصة المكتب في تكاليف التشييد المرتبطة بالحيز المكتبي المستقبلي للمكتب في أديس أبابا والتي لم تُرصد لها اعتمادات في الفترة 2010/2011، قد عوضها جزئيا انخفاض الاحتياجات للصيانة والخدمات الأمنية والوقود، والشحوم وتأمين المركبات من المسؤولية قِبل الغير.
    la diferencia se debe a la disminución de los costos estándar de los sueldos, contrarrestada por el mantenimiento de los puestos adicionales aprobados para 2010/11, respecto de los cuales se aplicó un factor de demora en la contratación del 65% (Cuadro Orgánico). UN ويعزى الفرق إلى أن انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات، قد عوضه استمرار وظيفة إضافية معتمدة للفترة 2010/11 طُبق فيما يتعلق بها عامل تأخير في التوظيف بنسبة 65 في المائة (الفئة الفنية).
    la diferencia se debe a la inobservancia de las normas de autonomía logística por algunos países que aportan contingentes UN يعزى الفرق إلى عدم تقيد بعض البلدان المساهمة بقوات بمعايير الاكتفاء الذاتي
    la diferencia se debe a la menor necesidad de servicios médicos, dado que la Misión no prevé que se produzcan gastos por evacuación médica UN يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للخدمات الطبية لأن البعثة لا تتوقع أي احتياجات للإجلاء الطبي
    la diferencia se debe a la adición de dos puestos y a un cambio de los costos de sueldos estándar. UN 359 - يعزى الفرق إلى الوظيفتين الجديدتين وإلى التغير الذي طرأ على التكاليف القياسية للمرتبات.
    la diferencia se debe a la rotación del personal de las unidades de policía constituidas, en lugar de su repatriación, y al aumento de los recursos necesarios para el transporte de carga y el despliegue de equipo de propiedad de los contingentes en relación con el despliegue de una unidad de policía adicional. UN يعزى الفرق إلى تناوب أفراد الشرطة المشكلة مقابل إعادتهم إلى الوطن وزيادة الاحتياجات المتعلقة بشحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات بسبب نشر وحدة إضافية من الشرطة المشكلة.
    la diferencia se debe a la reducción de las necesidades para el período 2008/2009 en comparación con 2007/2008. UN ويُعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات لـ 2008/2009 مقارنة بـ 2007/2008. 31.0 دولار
    la diferencia se debe a la necesidad del Servicio de Adquisiciones de contratar temporalmente a tres funcionarios del cuadro de servicios generales para las funciones de transitario, como resultado de un examen de los actuales arreglos para ese fin recomendado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ويُعزى الفرق إلى احتياجات دائرة المشتريات المتصلة بشحن البضائع لتعيين ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة مؤقتا، وهي الاحتياجات التي أسفر عنها الاستعراض الذي أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجرائه بصدد ترتيبات الدائرة الحالية بخصوص شحن البضائع.
    En el caso del OIEA, la diferencia se debe a la valuación de las contribuciones en chelines austríacos indicada en el cuadro 4. UN وفي حالة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يتصل الاختلاف بتقييم الاشتراكات بالشلن النمساوي في الجدول 4.
    En el caso del OIEA, la diferencia se debe a la valuación de las contribuciones en chelines austríacos indicada en el cuadro 4. UN وفي حالة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يتصل الاختلاف بتقييم الاشتراكات بالشلن النمساوي في الجدول 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more