La tercera actividad tiene por objeto reforzar la capacidad en la esfera de la difusión de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros instrumentos pertinentes, y promover la sensibilización de la sociedad. | UN | ويتّجه النشاط الثالث إلى دعم القدرات في مجال نشر اتفاقية سيداو والوثائق ذات الصلة وتعزيز الوعي المجتمعي. |
Reconociendo la labor realizada por la Misión Civil Internacional en Haití, así como por la Comisión Nacional de la Verdad y de la Justicia, en el campo de la difusión de la democracia y el respeto de los derechos humanos, | UN | وإذ تُقَدﱢر العمل الذي تضطلع به البعثة المدنية الدولية في هايتي، وكذلك لجنة الحقيقة والعدل الوطنية، في مجال نشر الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان، |
Ve con agrado los avances realizados en la difusión de la información sobre licitaciones y considera de suma utilidad la página de presentación en la Web. | UN | ٣٢ - وامتدح التقدم المحرز في مجال نشر المعلومات عن العروض، واعتبر الموقع على الشبكة العالمية مفيدا للغاية. |
La cooperación técnica en la esfera de la difusión de la tecnología y la creación de capacidad de acceso a los mercados y el desarrollo es de importancia fundamental para todos los países en desarrollo. | UN | ذلك أن التعاون التقني في مجال نشر التكنولوجيا وبناء القدرات لأجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنمية هو عامل ذو أهمية حيوية لجميع البلدان النامية. |
2. Progresos logrados en la difusión de la cultura de los derechos | UN | ألف-2 التقدم المحرز في مجال نشر ثقافة حقوق الإنسان 43-48 16 |
2. Progresos logrados en la difusión de la cultura de los derechos humanos | UN | ألف-2: التقدم المحرز في مجال نشر ثقافة حقوق الإنسان |
47. Las asociaciones cívicas realizan igualmente actividades encaminadas a la difusión de la Convención. | UN | 47- وتقوم أيضاً الجمعيات الأهلية بنشاطات في مجال نشر الاتفاقية. |
Se está avanzando en la difusión de la conectividad móvil, pero recortar la brecha digital, sobre todo en ámbitos como la conectividad de banda ancha móvil y la computación en nube, sigue planteando problemas. | UN | وأضاف أنه يجري إحراز تقدم في مجال نشر الاتصالات المتنقلة، ولكن تقليص الفجوة الرقمية لا سيما في مجالات مثل الوصلات المتنقلة ذات النطاق العريض والحوسبة السحابية لا يزال يمثل تحدياً. |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias Administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra. | UN | ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra. | UN | ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias Administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل تعاونها في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias administradoras, que sigan prestando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra. | UN | ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias Administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias Administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل تعاونها في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias Administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل تعاونها في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
Determinación de posibles impedimentos para la difusión de la utilización de tales servicios y sistemas espaciales en los países en desarrollo | UN | تبيّن المعوّقات التي يمكن أن تعترض توسيع نطاق استعمال تلك الخدمات والنظم الفضائية في البلدان النامية |
Hola, este es el comandante Mike Miller, la difusión de la estación espacial internacional. | Open Subtitles | مرحبًا، معكم القائد (مايك ميلر)، أبث من محطة الفضاء العالمية. |
Reconoció que las nuevas tecnologías prevalecían en la difusión de la información, pero señaló que tenían limitaciones puesto que, en gran medida, estaban fuera del alcance de las poblaciones indígenas. | UN | وسلم بأن التكنولوجيات الجديدة أصبحت تهيمن على ميدان نشر المعلومات، ولكنها تنطوي على قيود أيضاً تتمثل في بقاء وسائط الإعلام إلى حد كبير بعيدة عن متناول السكان الأصليين. |